bookmate game
ru
Алекс Рюле

Маленькое привидение из дверного замка

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Циппель — маленькое привидение из старого замкá. Да-да, замкá, а не зáмка, как вы, наверно, подумали. Замок этот стоит во входной двери в квартире Пауля и его родителей. И в этом замке Циппелю было очень уютно, но тут… родители собрались замок поменять! И где же тогда будет жить маленькое привидение? К счастью, Пауль возьмется за дело и уж постарается найти для своего друга подходящее жилище!
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
116 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Elena Shhat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren

    Доброе и теплое впечатление от рассказа)

  • Maxim Astapovhat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren
    👍Lesenswert

    Хорошая добрая сказка

  • Irina Pelykhhat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren

    Невообразимо мило и увлекательно!!!!

Zitate

  • Вячеслав Ивановhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    уля. — О, трепещите! Все-все — и короли, и рыцари, и Паули, и все остальные тоже! Перед вами Карапузо... Ой... как там меня зовут?

    — Не знаю, — сказал Пауль.

    — Циппель меня дери! — ругнулось привидение. — Теперь я забыл собственное имя.

    — Циппель! — воскликнул Пауль.

    — Что?

    — Циппель, — повторил Пауль. — Тебя зовут Циппель.

    — Стопроцентно? Откуда ты знаешь?

    — Я и не знаю, — признался Пауль. — Просто мне кажется, это имя тебе подходит.

    — Честно? — Привидение задумалось. — А оно наводит страх и трепет?

    — Насчёт страха не знаю... — сказал Пауль. — Просто... по-моему, так могли бы звать привидение...

    «Очень маленькое привидение», — подумал он про себя, а вслух сказал:

    — Привидение, которое живёт в... в дверном замке.

    — Ну здорово, — обрадовался Циппель. — Это я и есть! Привидение, которое живёт в замке. В дверном замке. Значит, меня зовут Цип... — Он вдруг замер. — Тсс. Кто-то идёт!

    На лестнице зажёгся свет и послышались чьи-то шаги. Заскрипели перила.

    — Ой-ой-ой, — зашептал Циппель испуганно, — это наверняка какой-то рослый.

    — Какой-то кто?

    — Рослый.

    — Ты хочешь сказать: взрослый? — спросил Пауль.

    — Я же так и говорю!

    — Ты их боишься?

    — О, да-да-да, очень! Все рослые ужасно злые. Все. Очень злые. Ты меня не выдашь? Нет?

    — Не выдам, честное слово, — пообещал Пауль.

    Привидение скользнуло к двери крошечным лучом, стало меньше, потом ещё меньше, и Паулю показалось, что дверной замок проглотил его. Замочная скважина светилась ещё секунду-другую, а потом враз погасла.

    — Привет, Пауль! — Папа устало поднимался по лестнице. Он был одет в строгий костюм, как всегда, когда ходил на работу.
  • Вячеслав Ивановhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    иральный порошок. Всё игрушечное.

    Циппель подплыл к кассе на прилавке.

    — Я вот про эту штуку.

    — Это касса.
  • мани закаеваhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    напугать. Оно зверски оскалилось, сжало кулаки и заколыхалось у ног Пауля. — О, трепещите! Все-все — и короли, и рыцари, и Паули, и все остальные тоже! Перед вами Карапузо... Ой... как там меня зовут?

    — Не знаю, — сказал Пауль.

    — Циппель меня дери! — ругнулось привидение. — Теперь я забыл собственное имя.

    — Циппель! — воскликнул Пауль.

    — Что?

    — Циппель, — повторил Пауль. — Тебя зовут Циппель.

    — Стопроцентно? Откуда ты знаешь?

    — Я и не знаю, — признался Пауль. — Просто мне кажется, это имя тебе подходит.

    — Честно? — Привидение задумалось. — А оно наводит страх и трепет?

    — Насчёт страха не знаю... — сказал Пауль. — Просто... по-моему, так могли бы звать привидение...

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)