ru
Bücher
Хиро Арикава

Хроники странствующего кота

  • Svetlana Andreevahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Это верно. Сатору принял смерть Хати и смирился с ней. И Хати занял в его душе свое место. Потому-то мы с Хати и не мешаем друг другу, у каждого своя ниша
  • kamikonatahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Он, Суги, из кожи вон лезет, чтобы не потерять лицо и быть достойным Тикако, а Сатору и стараться не надо.
    А еще этот ужас, который Сатору пережил в детстве.
    У Сатору погибли и папа, и мама, у него отняли обожаемого кота, в итоге он так и не застал его в живых... однако Сатору никого ни в чем не винил и не клял свой злой жребий.
    На его месте Суги не преминул бы воспользоваться случаем, изображая страдальца, и извлек бы из трагедии пользу, разжалобив Тикако.
    И как только Сатору удается быть таким невозмутимым и естественным? Чем ближе Суги узнавал Сатору, тем хуже становилось у него на душе. Ему никогда не выиграть гонки с Сатору! Суги чувствовал себя ущербным, хотя дом у них всегда был полная чаша, а родители исполняли все его прихоти.
    Он должен благодарить судьбу, которая всегда была милостивее к нему, чем к Сатору, но он постоянно брюзжит, изводит родителей из-за пустяков, говорит гадости, временами доводя мать до слез.
    (У меня есть все, что нужно в жизни, ну почему я такой мелкий, ничтожный человек? У Сатору все гораздо хуже — почему он добрее и щедрее меня?)
  • Daria Buriahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Он знал: если назовет имя своего прежнего кота, то сердце его разорвется от любви и горя.
    Даже человек, ничего не знающий о всепоглощающей любви к кошкам, способен понять такое
  • Евгенияhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Моя история скоро подойдет к концу.
    Но в этом нет ничего печального.
    Когда мы припомним все, что было с нами за время нашего странствия, мы отправимся в новое путешествие.
    Вспоминая тех, кто ушел раньше нас. Думая о тех, кто придет вслед за нами.
    И может, однажды, когда-нибудь, мы вновь встретим всех, кого так любили, — там, за линией горизонта.
  • Svetlana Andreevahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Нет, не совсем так — я думал, что обязан уйти! А если обязан, то лучше удалиться достойно, не дожидаясь, пока вышвырнут вон. Коты — очень гордые существа. Если ты хочешь, чтобы я остался с тобой, так скажи мне об этом — и поскорее!
  • kamikonatahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Скажи мне, Сатору, что там — за этим полем? Наверное, куча всяких чудес? Мы когда-нибудь сможем с тобой снова отправиться странствовать вместе?
    Сатору улыбается. Берет меня на руки, чтобы я мог видеть далекий горизонт на уровне его глаз.
    О-о-о, мы с тобой действительно видели столько чудесных вещей!

    Город, где вырос Сатору.
    И поля, где шелестят зеленые колосья.
    И грозно ревущее море.
    И Фудзи, нависающую темной громадой.
    И старомодный, похожий на ящик телевизор, на котором так приятно лежать.
    И милую пожилую кошечку Момо.
    И дерзкого пса Торамару, полосатого, словно тигр.
    И огромный белый паром, набивающий брюхо машинами.
    И виляющих хвостом собак в каюте для животных.
    И эту вредную кошку-шиншиллу, пожелавшую мне «Good luck!».
    Бескрайние просторы Хоккайдо.
    Желто-лиловые цветы, буйно растущие на обочине дороги.
    Безбрежную равнину колышущегося сусуки, похожую на волнующееся море.
    Лошадей, щиплющих траву.
    Алые гроздья рябины.
    И все оттенки красного — их показал мне Сатору.
    Свечи тонких белых берез.
    Кладбище, открытое всем ветрам.
    Букет разноцветных, как радуга, цветов на могиле.
    Белый зад оленя, с рисунком в форме сердечка.
    И огромную двойную радугу, вырастающую из земли, словно арка...
    Но прежде всего — улыбающиеся лица дорогих нам людей...

    Моя история скоро подойдет к концу.
    Но в этом нет ничего печального.
    Когда мы припомним все, что было с нами за время нашего странствия, мы отправимся в новое путешествие.
    Вспоминая тех, кто ушел раньше нас. Думая о тех, кто придет вслед за нами.
    И может, однажды, когда-нибудь, мы вновь встретим всех, кого так любили, — там, за линией горизонта.
  • kamikonatahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Без Сатору я не узнал бы, что такое счастье. Даже если Сатору умрет раньше меня, это лучше, чем совсем не встретиться с ним. Я всегда, до конца своих дней буду помнить пять лет рядом с Сатору... И всегда буду носить имя Нана, хотя оно, скажу откровенно, не очень-то подходит для мужественного кота!
    Я буду помнить город, где вырос Сатору.
    И поля, где шелестят зеленые колосья.
    И грозно ревущее море.
    И Фудзи, нависающую темной громадой.
    И старомодный, похожий на ящик телевизор, на котором так приятно лежать.
    И милую пожилую кошечку Момо.
    И дерзкого пса Торамару, полосатого, словно тигр.
    И огромный белый паром, набивающий брюхо машинами.
    И виляющих хвостом собак в каюте для животных.
    И эту вредную кошку-шиншиллу, пожелавшую мне «Good luck!».
    Бескрайние просторы Хоккайдо.
    Желто-лиловые цветы, буйно растущие на обочине дороги.
    Безбрежную равнину колышущегося сусуки, похожую на волнующееся море.
    Лошадей, щиплющих траву.
    Алые гроздья рябины.
    И все оттенки красного — их показал мне Сатору.
    Свечи тонких белых берез.
    Кладбище, открытое всем ветрам.
    Букет разноцветных, как радуга, цветов на могиле.
    Белый зад оленя с рисунком в форме сердечка.
    И огромную двойную радугу, вырастающую из земли, словно арка.
    И Коскэ, и Ёсиминэ, и Суги с Тикако... Я буду помнить их всех. Но больше прочих — Норико, которая вырастила Сатору. Благодаря ей пересеклись наши пути.
    Я буду помнить всех, кто был рядом с Сатору.
    Разве может быть счастье огромней?!
  • Екатерина А.hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    поддавшись вдохновенному безрассудству
  • b2052263410hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Когда мы припомним все, что было с нами за время нашего странствия, мы отправимся в новое путешествие.

    Вспоминая тех, кто ушел раньше нас. Думая о тех, кто придет вслед за нами.
  • b2052263410hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Но есть вещи поважнее, чем сытая жизнь в тепле
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)