bookmate game
ru
Доухан Балаева

Мадина

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    - Ну что ты теперь смеешься? С чего? Ал. заинтригованный ее искренним смехом, какой он слышал впервые, присел на корточки. - Да ничего. . Просто смешно- и смеюсь. . А разве нельзя мне? . . - Мад. глядела на озадаченного мужа полными иронического смеха глазами. - Почему нельзя? Всегда мечтал, чтобы ты так смеялась. . Только не надо мной, - проговорил с наигранной обидой. - Не будь здесь этих людей- я бы те сию же мин. жестоко наказал, - многозначительно добавил он, опять подсаживаясь к ней. - На это- то ты горазд. -
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    А где так плясать научилась? - А- ай, это у мя еще от детских забав. . - пренебрежительно проговорила Мад, подавив невольный вздох. - Хороши забавы- нечего сказать. Можно было подумать, что в тебя сто чертей вселилось. . Еле усидел на месте. - Неужто так перепугался тех чертей, что бежать был готов? - Да не бежать, а броситься усмирять. .
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    От принес портфель, достал мал. сверточек в белой хрустящей бумаге и протянул ей: - На, сейчас же при мне примерь. . Заинтригованная какой- то особенной интонацией мужа, Мад. взг. на его растягивающиеся в значительной улыбке губы и смеющиеся глаза и развернула сверток. - И- и- и! . . - протянула чуть ли не с испугом. - Где ты его взял? - Купил, - Ал. с удов. наблюдал за смутившейся, залившейся краской стыда женой- больше всего ему импонировала именно эта ее не проходящая со временем их суп. жизни стыдливость.

    Как ты мог приблизиться к этому отделу? ! Я- жен- на, и то стесняюсь останавливаться там. Да какой же ты ингуш после этого! Ал, весьма довольный произведенным впечатлением, широко улыбался. - Копейки не стоит муж, покупающий такие вещи! . . - Мад. бросила свер. на стол. - Как только ты не сгорел от стыда. Там же небось люди были- никак не могла она успок. - А что мне люди? Кто там мя знает? И потом: я же не кому- нибудь- те покупал. Понимать ведь надо- тихо посмеивался он, обнимая ее. - Да уймись, Азу разбудишь- Мад. сделала слабую попытку отстраниться. - А свой под. се оставь- и смотреть не желаю на это свидетельство твоего позора. - Ну чего ты теперь сердишься? Сама ведь жаловалась, что все прежние негодны стали. . - Когда я с тобой об этом гов! . . - Слышал, как ты Нат. . И слышать не обязательно- сам вижу, - прошептал у самого ее уха. - Никогда не думала, что у мя такой доастам муж будет. Как тя еще уважать- то после этого. . Ал. на эти оскорб. слова отвечал по- своему.
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Ал. просто не мог нарадоваться на жену, несмотря на свои неполные 19, оказавшуюся такой аккуратной, умелой и бережливой хоз. Он иногда весело подтрунивал над ее излишней, на его взг, бережливостью, не позволявшей со спок. совестью отправлять в мусорное ведро кое- что из подпортившихся прод, кот. он привозил всегда намного больше, чем нужно, не умея, да и не желая покупать с учетом насущных потребностей. И заметив, как она мучается угрызениями совести, с видимым сожалением выбрасывая пришедшие в негодность прод, он посмеивался: - Ну чего ты так расстраиваешься? Подумаешь, великая утрата
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Поняв, что переборщила, Мад. прибавила: - Хотя отец тут ни при чем, ты не спрашиваешь на эт его позволения. - Ты что воспитывать мя сюда прислана? . . Какое те дело, с кем я пью и что я делаю? Чего те не хватает? . . Совсем совесть потеряла! Окончательно на гол. села! . . Не выйдет! Аллах тому свидетель: если еще хоть раз поступишь как сег, или вообще будешь давать волю своему змеиному языку- отправлю тя в дом твоего отца Маг! - все больше распалялся он. - У мя этот базар с тобой уже вот здесь стоит! . . - энергично чиркнул ребром ладони по горлу. - Думаешь, раз терплю все, что бы ты ни делала и ни гов- можно еще больше наглеть? Оч. ошибаешься! Я не позволю превращать ся в тряпку! С- соплячка! . . Глядя на не на шутку разозлившегося мужа, Мад. не только не испугалась, а, напротив, совершенно успокоилась и слушала его чуть ли не со злорадством. Впервые она видела его таким разгневанным, выведенным из ся, и в эти мин. сделала неожиданное открытие: как ни странно, но эта крайность казалась ей гораздо приятнее другой- диаметрально противоположной крайности ее любвеобильного мужа. - Я сказала только правду. И не просила тя терпеть. И пусть те не кажется, что я стану хоть на кончик иголки лучше, чем теперь. . Так что можешь сию мин. мя гнать. - А- а- а! . . Вот как! Ну иди тогда! Катись! . . Скатертью дорога! Чтоб бог забрал того, кто об этом пожалеет! - задыхаясь от гнева, продолжал он. - Но прежде я это твое бесстыжее лицо разукрашу до неузнаваемости! - Грубо схватил за плечи и, тяжело дыша, уставился на нее налившимися кровью глазами.

    - Ошибаешься, если думаешь, что я уйду отсюда как обидевшаяся. Я не того отца дочь, чтобы уходить и возвращаться. Оставь мя, как это положено делать. При свидетелях сними с мя имя своей жены- вот тогда я уйду. - Мад. спокойно выдержала его взг. Сколько ни вглядывался, Ал. не уловил в ее глазах и тени страха или беспокойства. Ее невозмутимый взг. был полон достоинства, и он понял: она не только не боится быть побитой, но нарочно провоцирует его на это. Дрожащим от сдерживаемого волнения гол. уже более спокойно прог: - С какой стати я должен тя оставлять? Это ведь ты не хоч. со мной жить- вот сама и уходи. Удерживать не стану. - Такая дет. игра не по мне. - Ну кого я у тя убил, что ты так ненавидишь мя? - стиснул ее в объятиях Ал. - Пусти. Ну отпусти же! Разве не ты только что собирался мя побить? - Не могу я тя бить, Мад. . Ты ж такая маленькая, слабенькая. . хотя и большая вредина, и на‍
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Под конец им все же удалось расшевелить Мад. она стала принимать участие в общих шутках, заметно повеселела. Ал, оч. довольный, смот. на преобразившуюся на глаз. жену, неузнаваемо изменившуюся и казавшуюся ему еще более интересной, даже какой- то незнакомой. Втайне любуясь ею, решил: "Надо ее почаще из дома вытаскивать.
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Да ты особенно не волнуйся- успокоил Ал, отнеся ее волнение на счет пред. эк. Я ведь там буду, в случае чего скажу кому надо пару слов. - Если только ты эт сделаешь, я вовсе и заходить не стану, так и знай! - Ладно, ладно, я против твоей воли не собираюсь это делать- примирительно улыб. он, останавливая маш. - Пересядь сюда. - Мне и здесь хор. - Я же вижу: ты все равно не читаешь. А так нам удобнее будет разг. - Мне некогда разг. Знаешь ведь, что почти не готовилась. - Ну смотри! Если сделаю аварию, оглянувшись на тя- сама будешь виновата. - Кто тя просит огл? Смотри себе на дорогу.
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    отянула язвительно.

    Уж какой есть. Скоро сможешь убедиться, что эт именно так. В инст. я тя все же повезу послезавтра. У ваших след. эк- попробуешь сдать, раз моя помощь не угодна. А к своим, если не хоч, можешь не ехать. Я не настаиваю, раз ты так не желаешь со мной расставаться- подмигнул игриво. - А знаешь, сег. мать и Ос. чуть не побили мя из- за тя. Отчего эт ты плакала? - От радости- буркнула Мад, и ск. он потом ни выпытывал, ласкаясь к ней, так ниче и не ск. о причине своих слез.
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    - А я, между прочим, в самом деле решил туда переехать. Со след. недели буду присматривать или дом, или квартиру, - значительно сказал Ал. - Ты мне как жена нужна, а не как домработница. - Хочешь, чтобы над тобой смеялись, говоря, что к моим жить переехал? Интересно посмотреть, как ты- считающий, что на всей земле нет муж. не только лучше, но даже равного тебе- будешь переносить такие насмешки. - Как собачью брехню. . Но ты ошибаешься, я теперь вовсе и не считаю ся лучше всех. Раз позволяю жене так со мной разг- значит, я далеко не самый достойный муж. Но ничего. Ради тя. . то есть перед тобой, Мад, я согласен показывать свою слабость. Ты же, надеюсь, никому не расск, что я позволил те залезть мне на голову? - улыбаясь, он обнял ее. Мад. как всегда, попыталась отстраниться, но он, тихонько посмеиваясь, не позволил. Склонившись к ней, мягко спросил: - Признайся, где бы ты хотела жить- в собственном доме или в квартире? - Зачем гов. о том, чего никогда не будет? Да и что про тя скажут, если сейчас оставишь стариков 1их и уедешь? В лучшем случае скажут, что ты мя от прислуживания им спас. - Я же давно знаю, что ты у мя умница. Откровенно говоря, я тя больше всего уважаю за то, что перед людьми свою, а значит и мою честь стараешься не уронить и ради эт готова на лишения- ласково сказал Ал. - Заблуждаешься. Я за свою честь беспокоюсь- не за твою. И мои нынешние жертвы ради нее- ничто по сравнению с былой, - значительно прог. Мад. - А в Орджоникидзе я не поеду. Не хватало еще, чтобы гов, что эт я тя туда перетянула. - Поедешь, Мад. И очень скоро поедешь. Вот через день я тя и повезу. Ты ведь еще у своих не была. - К ним и подавно не поеду. - Опять капризничаешь? Неужели и правда не хоч. повидать своих? Брось чудить, Мад, я же знаю, что ты соскучилась. Съезди, побудь день- другой, а я за тобой приеду. - Сказала же- не поеду. Мне там и показываться стыдно. - Если бы не знал, что причина твоего нежелания ехать отнюдь не в чрезмерной привязанности ко мне и моему дому- я был бы просто счастлив слышать эт от тя. - Наконец- то в тебе начала проклевываться хоть какая- то понятливость, - усмехнулась Мад. - Я непонятливостью никогда и не страдал. Вот только в тя заглянуть никак не удается. - А это те и незачем. - Мад. встала, высвобождаясь из его назойливых рук. - Ну ложись теперь, чтобы я могла брюки погладить. Утром не успею. - Незачем их глад. каж. день. Лучше ляг, отдохни. - Забо- отливый какой нашелся- протянула язвительно.

    Уж какой есть. Скоро сможешь уб
  • Ева Еваhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Ал, полулежа на диване, читал. Не обр. на него ни малейшего вним, Мад. принялась стелить. Опустив книгу, и наблюдая за ней, он вспомнил тот памятный вечер накануне свад. Лизы, когда впервые увидел ее. Вспомнил, как в ту ночь у него замирало, прямо таяло сердце при виде ее, королевой плывущей в танце по кругу- величественно красивой, загадочной, светящейся каким- то необъяснимым светом. И теперь, глядя на ее неулыбчивое бледное лицо с заострившимися чертами, на кот. жили одни глаза, с острой жалостью отметил, что от прежней Мад. в ней осталась лишь горделивая осанка и манера держаться независимо при любых обстоятельствах, да еще острый язык, кот. давала волю только наедине с ним.

    "Совсем она здесь извелась. Не- ет, так больше продолжаться не может. В конце кон, я на ней жен. вовсе не для того, чтобы в рабыню превратить. . Она не из тех, у кого можно добиться благосклонности и признательности дорогими подарками да ласками. Ее от них просто коробит. От каждого прикос. передергивается. . Ну ниче, вот освободится от этой постоянной раб, вернется к своим зан, в прежнюю обстановку- все по- другому станет. А переехать в город надо обязательно. И надо с завтрашнего дня же начать наводить справки насчет жилья", - решил он.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)