bookmate game
ru
Элизабет Чедвик

Зимняя корона

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Эта книга — история одной из самых знаменитых женщин Европы. Женщины, стоявшей у истоков могущественной динас­тии Англии — Плантагенетов.Алиенора Аквитанская. Королева Англии. Женщина, подарившая своему мужу Генриху II сыновей-наследников. Хорошая мать и мудрая правительница. Но годы идут. Сыновья взрослеют, а когда-то горячо любимый муж становится врагом.«Зимняя корона» — вторая книга трилогии о королевской семье, где сплелись воедино любовь и ненависть, где в схватке за власть главное не меч, а обман…Впервые на русском языке!
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
674 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • marishka416282hat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    🚀Unweglegbar

    Прочла с огромным удовольствием !! Очень жаль , что в bookmaat нет последней книги трилогии " Осенний трон " , большая просьба при возможности добавить !!!!

  • Tatyana Gaybaryanhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert

Zitate

  • Лиза Матяниниhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    — Ваш двор король распустил, — неровным голосом продолжала Изабелла. — Марчиза отправится с Эммой и будет ей прислуживать, а заботу о вас возложат на Роберта Модита, который станет ведать вашими финансами.

    У Алиеноры сердце камнем ухнуло вниз. Англия еще дальше от Пуатье, чем Фалез, и от сыновей ее будет отделять Узкое море. Конечно, для Генриха так лучше. Он благополучно завершит начатое и сошлет ее куда-нибудь подальше, с глаз долой, до конца ее дней. Зато у нее будут постоянные собеседники, придворные, хотя и выбранные Генрихом, но со временем она сможет расположить их к себе.
  • Лиза Матяниниhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Рядом с королем сидел Гарри, такой же прямой и неподвижный, как отец, но на его губах не играла свойственная ему улыбка, а на лице застыло непроницаемое выражение.
  • Лиза Матяниниhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Обычно Генрих отсылал Иоанна с няньками, а сам держался подальше от ее покоев.

    — Счастьем? — Генрих улыбнулся и взъерошил Иоанну волосы. — Я думал, эту стадию мы миновали. Так или иначе, я хотел поделиться с тобой новостями, коль вскоре нам предстоит расстаться.

    — Поделиться новостями? Что ж, это что-то новенькое. — Она подняла голову от клубка ниток.

    Генрих подобрал одну из игрушек сына — широкий конус с привязанным к нему на длинной бечевке мячом — и увлеченно подбрасывал мяч и ловил его конусом. Он предпочел не обращать внимания на ее сарказм.

    — Я только что говорил с послами графа Морьена. Ты встретишься с ними за обедом. У графа Гумберта есть дочь, и он заинтересован в том, чтобы выдать ее за Иоанна, если мы сумеем договориться, к взаимному удовлетворению.

    — Морьен. — Алиенора поджала губы. — Речь идет о савойских землях?

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)