ru
Шарлотта Бронте

Джен Эйр

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Появление скромной, милой гувернантки в мрачном замке Рочестера словно несет с собой свет, согревает души его обитателей. Зловещие тайны рассеиваются, страхи отступают перед этой хрупкой на вид, но такой сильной духом девушкой. И когда она начинает борьбу за свою любовь, никакие силы зла не могут остановить ее.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
631 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Annahat einen Ersteindruck geteiltvor 4 Jahren
    🎯Lesenswert

    много сюжетных линий не связанных друг с другом, показалось, что читаю нескончаемый наивный роман. прочитала для общего развития, не более..

  • Игорь Путковскийhat einen Ersteindruck geteiltvor 6 Monaten

    Дура!

  • Елизавета Усатенкоhat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren
    👍Lesenswert

    Затягивающая история🔥

Zitate

  • Dmitry Tolkachevhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Весь день проходит у нас в беседе, и наша беседа — это, в сущности, размышление вслух.
  • Dmitry Tolkachevhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Но разве женщина в моем положении могла ревновать к женщине, подобной мисс Ингрэм? Нет, я не ревновала. Ту боль, которую я испытывала, трудно назвать этим словом. Мисс Ингрэм не стоила ревности, она была слишком ничтожна, чтобы вызывать подобное чувство. Простите мне этот кажущийся парадокс, но я имею в виду именно то, что сказала. Она казалась очень эффектной, но лишенной всякой естественности; она обладала красивой внешностью, была блестяще образованна, но ее ум был беден и сердце черство; ничто не произрастало на этой почве, никакие плоды не могли освежить вас здесь своей сочностью. Она не была добра; в ней не чувствовалось ничего своего, она повторяла книжные фразы, но никогда не отстаивала собственных убеждений, да и не имела их. Она толковала о высоких чувствах, но участие и жалость были чужды ей, а также нежность и правдивость.
  • Dmitry Tolkachevhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Как хотелось мне ответить на этот вопрос возможно полнее и откровеннее! Но мне трудно было найти подходящие слова, — дети способны испытывать сильные чувства, но не способны разбираться в них. А если даже частично и разбираются, то не умеют рассказать об этом.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)