bookmate game
ru
Стинг

Разбитая музыка

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
502 Druckseiten
Jahr der Veröffentlichung
2013
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Ванессаhat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👍Lesenswert
    🌴Was für den Strand

    Очень интересно написано. Много аллегорий, чувственных описаний.

  • Bermet Ajibekovahat einen Ersteindruck geteiltvor 4 Jahren
    👍Lesenswert

  • Яна Константиноваhat einen Ersteindruck geteiltvor 9 Jahren
    🚀Unweglegbar

Zitate

  • Александрhat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Может быть, это за­мет­но в ее рас­се­ян­ном взгля­де из от­к­ры­то­го ок­на, мо­жет быть, в том от­сут­с­т­ву­ющем вы­ра­же­нии, ко­то­рое на мгно­ве­ние по­яв­ля­ет­ся на ее ли­це, ког­да об­ра­ща­ешь­ся к ней, а мо­жет быть, в той опас­ли­вой ин­то­на­ции, с ко­то­рой она те­бе от­ве­ча­ет, или в тон­кос­тях при­кос­но­ве­ний, за­па­хов, вку­са ее ко­жи у те­бя на язы­ке, или в ощу­ще­ни­ях ка­ко­го-то не­из­вес­т­но­го шес­то­го чув­с­т­ва, но ког­да лю­бовь прош­ла, сиг­на­лы ее окон­ча­ния силь­нее, чем же­ла­ние их не за­ме­чать, ес­ли толь­ко у те­бя дос­та­точ­но во­ли и ре­ши­мос­ти, что­бы осоз­нать, что про­ис­хо­дит. Но мы, ра­зу­ме­ет­ся, го­ним от се­бя по­доб­ные мыс­ли, они раз­д­ра­жа­ют нас, как буд­то не име­ют ни­ка­ко­го зна­че­ния и яви­лись к нам неп­ро­ше­ны­ми гос­тя­ми.
  • Даша Почекуеваhat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Труд­нее все­го мне да­ва­лась ис­по­ведь. Счи­та­ет­ся, что в се­ми­лет­нем воз­рас­те ре­бе­нок уже спо­со­бен от­ли­чить доб­ро от зла, но боль­шин­с­т­во се­ми­лет­них де­тей, нас­коль­ко мне из­вес­т­но, не со­вер­ша­ет дур­ных пос­туп­ков. Тем не ме­нее свя­тое та­ин­с­т­во ис­по­ве­ди тре­бу­ет, что­бы, стоя на ко­ле­нях внут­ри зак­ры­той ка­бин­ки ли­цом к поч­ти неп­ро­ни­ца­емой за­ве­се из хол­с­та, че­ло­век приз­на­вал­ся в сво­их гре­хах, об­ра­ща­ясь к зыб­ким очер­та­ни­ям свя­щен­ни­ка, си­дя­ще­го с дру­гой сто­ро­ны за­ве­сы. Ис­по­ведь сле­до­ва­ло на­чи­нать так: «Бла­гос­ло­ви­те ме­ня, отец, ибо я сог­ре­шил. Пос­лед­ний раз я ис­по­ве­до­вал­ся две не­де­ли на­зад» (испо­ве­до­вать­ся на­до бы­ло раз в две не­де­ли), но у ме­ня воз­ни­ка­ли оп­ре­де­лен­ные зат­руд­не­ния с обо­ими эти­ми ут­вер­ж­де­ни­ями. Нас­коль­ко мне ка­за­лось, я не со­вер­шил за это вре­мя ни­ка­ких гре­хов, о ко­то­рых сто­ило бы рас­ска­зать, но мне стыд­но бы­ло за­явить свя­щен­ни­ку, что я без­г­ре­шен. Та­ким об­ра­зом, ут­вер­ж­де­ние о том, что я сог­ре­шил, уже са­мо по се­бе бы­ло ложью. За­тем мне при­хо­ди­лось усу­губ­лять эту ложь, изоб­ре­тая це­лый спи­сок прос­ти­тель­ных гре­хов, нап­ри­мер, «я не слу­шал­ся ро­ди­те­лей» (на са­мом де­ле это­го не бы­ло) или «я го­во­рил неп­рав­ду». А меж­ду тем един­с­т­вен­ная ложь, в ко­то­рой я был ви­но­вен, име­ла мес­то во вре­мя мо­ей пос­лед­ней ис­по­ве­ди, в свя­той ат­мос­фе­ре та­ин­с­т­ва, прев­ра­ща­ясь тем са­мым из прос­той лжи в свя­то­тат­с­т­во, что, ра­зу­ме­ет­ся, дол­ж­но бы­ло об­речь ме­ня на веч­ные му­ки. Эта ужас­ная он­то­ло­ги­чес­кая за­гад­ка и нрав­с­т­вен­ный па­ра­докс бы­ли прос­то не по си­лам уму се­ми­лет­не­го ре­бен­ка.
  • Tatiana Pantukhinahat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    В этих но­вых об­с­то­ятель­с­т­вах я вы­нуж­ден пос­та­вить под сом­не­ние са­мые ос­но­вы сво­его утон­чен­но­го и при­ви­ле­ги­ро­ван­но­го су­щес­т­во­ва­ния, сво­ей при­выч­ной жиз­ни сре­ди дру­зей, кол­лег и чле­нов семьи. Не яв­ля­ет­ся ли то, к че­му мы при­вык­ли от­но­сить­ся как к ре­аль­нос­ти, все­го лишь сог­ла­ше­ни­ем, до­го­во­рен­нос­тью меж­ду все­ми на­ми о том, что оп­ре­де­лен­ные ве­щи яв­ля­ют­ся ре­аль­ны­ми, а дру­гие - нет? Воз­мож­но, я осо­бен­но силь­но ощу­щаю это имен­но сей­час, дро­жа в за­те­рян­ной в джун­г­лях­цер­к­ви вмес­те с дву­мя сот­ня­ми дру­гих лю­дей и од­нов­ре­мен­но тря­сясь от стра­ха в тем­ном и сы­ро­мо­ко­пе. Ду­маю, так дол­жен чув­с­т­во­вать се­бя уми­ра­ющий: сму­щен­ным, рас­те­рян­ным и ис­пу­ган­ным.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)