bookmate game
ru
Владимир Набоков

Дар

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
«Дар» (1938) — последний русский роман Владимира Набокова, который может быть по праву назван вершиной русскоязычного периода его творчества и одним из шедевров русской литературы ХХ века. Повествуя о творческом становлении молодого писателяэмигранта Федора Годунова-Чердынцева, эта глубоко автобиографичная книга касается важнейших набоковских тем: судеб русской словесности, загадки истинного дара, идеи личного бессмертия, достижимого посредством воспоминаний, любви и искусства. В настоящем издании текст романа публикуется вместе с авторским предисловием к его позднейшему английскому переводу.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
455 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2023
Jahr der Veröffentlichung
2023
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Вероника Бондареваhat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    🚀Unweglegbar

    Волшебный, музыкальный слог Набокова, через который первые страницы с трудом пробираешься, как через густой лес, постепенно так сильно затягивает тебя, так волнует и так трогает, что ты не можешь от него оторваться и не веришь, что можно вообще писать по-другому.

  • гр-н Сейфhat einen Ersteindruck geteiltvor 6 Jahren

    "...шли дорожкой вдоль поля (слева, за ольшаником, речка), через тенистое кладбище, где кресты в пятнах солнца показывали руками размер чего-то пребольшого и где было как-то неловко срывать малину..."

    Такой вот удивительный Набоковский дар, которого ни у кого больше нет, не было и вряд ли будет.

  • Anastasy Ilynahat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert

    At last
    Долгострой в 15 лет. Не похожа на другие набоковские (и вообще ни на что), музыка вместо текста с главной героиней-литературой

Zitate

  • Ilyana Erdneevahat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Как иные говорят с южным или московским акцентом, так мать и дочь неизменно говорили между собой с произношением ссоры.
  • Ferdinand Sparklehat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Он был слеп как Мильтон, глух как Бетховен, и глуп как бетон.
  • Мария Луговскаяhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Дуб — дерево. Роза — цветок.
    Олень — животное. Воробей — птица.
    Россия — наше отечество. Смерть неизбежна.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)