bookmate game
ru
Bücher
Джеймс Клавелл

Гайдзин

Япония. 1862 год. Наследник великолепного Благородного дома, развернувшего свою деятельность в Стране восходящего солнца… Прямой потомок первого сёгуна Торанаги, сражающегося за то, чтобы его страна преодолела средневековые традиции и вступила в современную эпоху… Красивая молодая француженка, которая разрывается между честолюбием и любовью… Их жизни переплетаются на экзотической земле, вновь открытой для иностранцев — гайдзинов. Их страсти смешиваются с желаниями монархов и дипломатов, убийц, куртизанок и шпионов.
«Гадзин» — один из романов, рассказывающих о прошлом Благородного дома Струанов.
1.667 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2018
Jahr der Veröffentlichung
2018
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Тимофеева Еленаhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    🚀Unweglegbar

    Здорово, но не так захватывающе, как "Тайпан" и "Благородный Дом".

  • Sergey Tihat einen Ersteindruck geteiltletztes Jahr

    Потрясающе!

  • b7831189441hat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    👍Lesenswert

    Тамаша кітап

Zitate

  • Эдуард Тицкийhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Для него все это было похоже на сон; словно откуда-то со стороны он смотрел, как его рука трясет ее снова, — и опять ничего. Тут он вдруг вспомнил, что врач дал ей какое-то питье, и подумал: «Это одно из этих лекарств, новых лекарств варваров, о которых нам рассказывал Хирага». Ори шумно вдохнул от изумления, пытаясь как-то уложить в голове это новое открытие. Для верности он потряс ее еще раз, но она лишь невнятно забормотала во сне и глубже уткнулась в подушку.

    Он вернулся к окну. Какие-то люди выносили тело солдата из кустарника. Потом он увидел, как они вытащили на открытое место Сёрина, волоча его за одну ногу, словно тушу какого-нибудь животного. Теперь оба тела лежали рядом, до странности похожие друг на друга в смерти.
  • Роман Горбаньhat Zitat gemachtvor 10 Monaten
    Прекрати, — пробормотала она, следуя детской привычке, воспитанной в ней матерью и её постоянными увещеваниями: «Думай только о хорошем, маленькая, ибо это Мир Слез, и ты скоро сама узнаешь это. Подумай о чем-то дурном, и в мгновение ока ты рухнешь в бездонную пропасть отчаяния. Думай всегда о хорошем…»
  • Роман Горбаньhat Zitat gemachtvor 10 Monaten
    А чему я улыбаюсь?

    — Мне, господин, — ответила она просто. — Я думаю, потому что я помогаю вам смеяться над жизнью, и хотя земной срок человека — лишь короткая охота в поисках укрытия от дождя, прежде чем он прольется, вы позволяете мне время от времени давать вам укрытие от дождя.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)