bookmate game
ru
Bücher
Джеймс Клавелл

Сёгун

Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть. Чтобы выжить в чужой стране, англичанин изучает ее язык и обычаи, становится самураем, но его не покидает мысль, что когда-нибудь ему все-таки удастся вернуться на родину…
1.575 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2017
Jahr der Veröffentlichung
2017
Übersetzer
Н. Еремин
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Sergio Buenohat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar

    Потрясающее, монументальное, историческое произведение. История английского путешественника, волею судеб, оказавшегося в Японии. Главный герой книги имеет реального прототипа. Им стал английский мореплаватель Уильям Адамс (что символично, родился он именно 24 Сентября), который стал первым иностранным самураем, советником правителя Токугавы Иэясу и построил первый корабль по западному образцу. По мимо отличного язычка, динамичного сюжета, интересного описания исторических перепетий того времени, в романе очень подробно раскрыта сама суть японского менталитета и жизненного уклада.

  • Артур Ахметзяновhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar

    Великолепная книга, из которой многое можно узнать о культуре Японии. Несмотря на внушительный размер и обилие японских слов, прочитал очень быстро, о чем в последствии пожалел. Слишком много верных мыслей, которые стоит проходить более планомерно.

  • Владимир Сидорчюкhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar

    Жалко что эта книга не попалась мне перед поездкой в Японию. Очень поучительна.

Zitate

  • Дмитрий Чиженковhat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    – Терпение означает умение себя сдерживать. Существует семь эмоций; вы знаете: радость, гнев, беспокойство, обожание, печаль, страх и ненависть. Если человек не дает им вырваться, он терпелив. Я не так силен, как мог бы быть, но я терпелив.
  • Анастасия Сидороваhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Терпение — очень важное качество. Сильные люди терпеливы, Андзин-сан. Терпеть — значит обуздывать в себе семь чувств: ненависть, любовь, радость, беспокойство, гнев, огорчение, страх.
  • Александр Стомаhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Только живя на грани смерти, можно понять, как неописуемо радостна жизнь...

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)