ru
Л.Мехидо,П. Пилярес

Курс испанского языка

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
<empty-line />
<empty-line />
<empty-line />

Л. МЕХИДО, П. ПИЛЯРЕС

КУРС
ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

L. MEGIDO, P. PALLARЙS

CURSO DE ESPAСOL
ELEMENTAL Y MEDIO

Издательство «Международные отношения». Москва 1965.

В 1962 и 1963 гг. издательство ИМО выпустило в свет учебное пособие И.А. Великопольской «Учитесь говорить по-испански». Это пособие пользуется широким спросом и выдержало два издания. Учитывая пожелания советских читателей и их возрастающий интерес к изучению испанского языка, издательство «Международные отношения» подготовило курс Л. Мехидо и П. Пилярес «Cursodelespaсol».
Данное пособие предназначено для изучающих испанский язык в вузах, на курсах и самостоятельно. Оно состоит из 25 уроков на бытовые темы. К каждому тексту даны упражнения. Пособие включает также прикнижный испанско-русский словарь.
ХАРЬКОВСКАЯ КНИЖНАЯ ФАБРИКА им. ФРУНЗЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ
Цель настоящего учебника — дать учащимся максимум знаний в соответствии с определенной программой и определенным временем обучения, то есть научить его читать и писать по-испански, а также правильно переводить с испанского языка на русский и обратно. Чтобы добиться этого, мы снабдили учебник большим количеством текстов бытового и экономического характера, литературных текстов, диалогов и упражнений по переводу (главным образом с русского на испанский, в меньшей степени — с испанского на русский).
В совершенстве овладев тем запасом лексики, который содержится в учебнике, учащиеся смогут понять и перевести любую политическую статью информационного характера и поддерживать разговор на бытовые и актуальные политические темы.
В первых пяти уроках дается полный обзор звуков испанского языка. Здесь же сообщаются простейшие сведения по грамматике и лексике. Таким образом, фонетика, грамматика и лексика излагаются с самого начала как единое целое.
Во всех уроках принят следующий порядок подачи материала: грамматика, текст, словарь (слова помещены в порядке их появления в тексте), упражнения к тексту, диалог, дополнительный текст. Какая цель преследуется выбором именно такого порядка?
1.      Учащийся должен прежде всего узнать то грамматическое явление, которое ему предстоит изучить в данном уроке.
2.      Текст, отражающий все изложенные выше грамматические явления, помогает овладеть ими практически.
3.      Упражнения способствуют закреплению лексики и использованию в нем грамматических правил.
4.      Диалог и дополнительный текст нужны для активизации и повторения грамматики основного текста. И диалог, и дополнительный текст связаны с темой и лексикой дополнительного текста.
В качестве добавочного материала в учебнике дается ряд таблиц: таблица транскрипции звуков; таблица склонений личных местоимений; таблица числительных; таблица соотношения форм глаголов в прямой и косвенной речи; таблица неправильных глаголов. В конце учебника помещен алфавитный испанско-русский словарь, содержащий всю лексику учебника.
В учебнике рассматриваются все времена индикатива — за исключением сложного будущего (Futuro perfecto), императив, формы на –rнa (Potencial) в значении будущего в прошедшем, а также презенс и имперфект конъюнктива (Presente и Pretйrito imperfecto de Subjuntivo). Включение двух указанных времен Subjuntivo в грамматическую часть нашего учебника имело целью не только ознакомить учащихся с формами Subjuntivo как таковыми, но и дать им представление о значении и употреблении Subjuntivo вообще.
Авторы
НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Испанский язык принадлежит к числу самых распространенных языков мира после английского, китайского и русского; на нем говорят более 150 млн. человек. Поэтому он является одним из пяти рабочих языков в Организации Объединенных Наций.
На испанском языке говорит подавляющее большинство населения Испании, а также всех латиноамериканских стран (за исключением Бразилии) и Филиппинской республики.
Кроме того, на испанском языке говорят небольшие группы населения в Африке и в ряде стран Юго-Восточной Европы.
Испанский язык вместе с французским, итальянским, португальским, каталонским и румынским относится к романской семье языков; он, как и перечисленные языки, восходит к вульгарной латыни. Поскольку в основу испанского литературного языка лег диалект Кастилии, его часто называют (особенно по-испански) «кастильским» — castellano. Помимо латинского языка на развитие испанского влияли, хотя и в значительно меньшей степени, языки других народов, так или иначе вступавших в контакт с испанской цивилизацией: иберийский, греческий, готский (вестготский) и главным образом арабский, поскольку арабы около восьми столетий жили на Пиренейском полуострове. Позже испанским языком был заимствован ряд слов из других языков: французского, английского, итальянского, языков индейцев Южной Америки.
В отличие от русского языка испанский, как и прочие романские языки (кроме румынского), не имеет склонения имен; синтаксические отношения между словами выражаются посредством предлогов. Аналогично другим романским языкам испанский обладает артиклем (определенным и неопределенным) и богатой системой глагольных форм (в том числе сложных — составных и перифрастических — описательных).
В то время как в русском языке существуют только три времени — настоящее, прошедшее и будущее — в испанском языке выражается большее число оттенков значения, связанных с временем; особенно тонко эти оттенки различаются в прошедших временах.
Между испанским языком Испании и латиноамериканских стран имеются определенные различия в произношении отдельных звуков; в грамматическом строе существенных различий нет.

Lecciуn1
ФОНЕТИКА
В испанском алфавите имеется 5 букв для обозначения гласных звуков и 22 буквы для обозначения согласных звуков.

1. Гласные: а, о, е,i, и Все гласные произносятся в испанском языке очень ясно и более напряженно, чем в русском языке. Они никогда не редуцируются, независимо от того, находятся они под ударением или нет.
Звук note 1 — буква А, а — произносится, как русское а под ударением.
Ana, ama, mata
Звук note 2 — буква Е, е — произносится приблизительно, как русское э под ударением.
Erna, Pepe, mete
Звук note 3 —буква I, i — произносится, как русское и под ударением.
Nina, mina, pipa
Звук note 4 — буква О, о — произносится, как русское о под ударением, но с большим округлением губ.
mono, pato, topo
Звук note 5 — буква U, u — произносится, как русское у под ударением, но при более энергичном движении губ.
una, pupa

2. Согласные: т, р, п,s,l,t,b
Для испанских согласных характерно прежде всего то, что они никогда не смягчаются.
Звук note 6 — буква М, m — произносится, как русское м.
mina, meta, tomo, ama, mata
Звук note 7 — буква Р, p — произносится, как русское п.
papa, pan, pipa, pito
Звук note 8 — буква N, n — произносится, как русское н.
Nina, pino, nena, pana
Звук note 9 — буква S, s — представляет собой нечто среднее между русскими с и ш ; испанское s «менее свистящее» и «более шипящее», чем русское с.
oso, sano, asa, peso, puso
Звук note 10 — буква L, l — представляет собой нечто среднее между русскими л и ль: тверже, чем ль, но мягче, чем л.
amapola, Lola, sala, bala, polo
Звук note 11 — буква Т, t — произносится, как русское т. Испанское t никогда не смягчается перед гласными е, i, как это бывает в русском языке.
meta, tapa, pata, tinta, tema, tela, tina
Звук note 12 — буквы В, b, V, v — имеет два варианта:
а) вариант note 13 в начале слова, после паузы, а также в начале и середине слова после m или n произносится, как русское б.
bolso, vaso, bomba
б) вариант [
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
342 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Zitate

  • Vladimir Pavlenkohat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    mesa — жен. р. стол

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)