bookmate game
es
Bücher
Virginia Woolf

Orlando

«Afortunadamente la diferencia de los sexos es más profunda. Los trajes no son otra cosa que símbolos de algo escondido muy adentro»
“Orlando” es una de las novelas más conocidas de la escritora británica Virginia Woolf, y fue publicada en 1928 por Hogarth Press, una editorial fundada por el marido de Virginia Woolf y ella misma.
Escrita a modo de biografía, la historia transcurre a lo largo de cinco siglos, y cuenta la historia de Orlando, un joven aristócrata y amante de la literatura que nació en la época isabelina. Después de diversos fracasos literarios y amorosos, Orlando se embarca en una aventura hacia Turquía, donde, después de dormir durante siete días, se despierta como mujer.
Después de este cambio de género que no altera la identidad de nuestra ahora protagonista, Orlando deja Turquía atrás e intenta volver a Inglaterra, donde su cambio de género empezará a presentarle problemas de los cuales nunca había sido consciente. A través de la Ilustración, la revolución industrial y hasta llegar al siglo XX, Orlando irá experimentando las dificultades que se presentan en el día a día para el llamado «sexo débil”.
“Orlando” es una de las obras más importantes de la literatura LGTBQ+ de la historia, ya que la novela trata temas considerados como tabú durante el inicio del siglo XX, como la sexualidad femenina, la homosexualidad y el rol de la mujer en la sociedad.
La obra es una parodia del género literario de la biografía, especialmente popular durante la época victoriana. La autora también se inspiró en algunas experiencias vividas por Vita Sackwille-West, una escritora aristócrata con la cual mantuvo una relación amorosa y a la cual le dedicó el libro.
“Orlando” fue adaptada a la gran pantalla en 1993 a manos de Sally Potter, con Tilda Swinton (Vanilla Sky, Las crónicas de Narnia, El curioso caso de Benjamin Button) en el papel de Orlando.

Virginia Woolf (1882–1941) es una de las mayores exponentes de los escritores modernistas del siglo XX. Es conocida por su uso de la corriente de la consciencia como voz narrativa, exponiendo los sucesos de una historia como si fueran vistas desde la mente del narrador. Comenzó a escribir en su adolescencia, llegando a ser una de los autoras más aclamadas de Inglaterra a comienzos del siglo XX, publicando sus obras en su propia imprenta, Hogarth Press.
270 Druckseiten
Ursprüngliche Veröffentlichung
2021
Jahr der Veröffentlichung
2021

Andere Versionen

Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Francisco Barrenahat einen Ersteindruck geteiltletztes Jahr

    Una historia interesante pero muy complicada y difícil de entender. No se si es por la traducción. Tal vez convendría leerla en inglés.
    Para escritores complicados, Carlos Fuentes. Pero te regresas dos páginas y vuelves a leer, y ya lo entiendes.
    En Orlando pasé muchos párrafos sin lograr entender. Tal vez supera mis capacidades.
    Aquí dos ejemplos que guardé:
    [Y se maravillaban de que el hielo no se derritiera i on su calor, y se dolían de la pobre vieja que carecía de esos medios naturales para derretirlo y que tenía que hacharla con tina cuchilla de hierro frío.]
    [oyó el altoparlante que condensaba en la terraza una música de baile que estaban escuchando las personas de la Ópera de Viena, todo terciopelo punzó. ]
    Las últimas frases de cada párrafo me dejaron decepcionado de mi comprensión del idioma español. Y muchas mas a lo largo del libro.

  • Sol Ríoshat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang

    Fue un libro que, sin lugar a dudas, me costó mucho trabajo acabar pero no me arrepiento.

Zitate

  • María Fernanda Herrera Muñozhat Zitat gemachtvor 5 Monaten
    Basta mirar por la ventana abejas entre flores, un perro que bosteza, el sol que declina, basta pensar «cuántos soles veré declinar», etc., etc. (el pensamiento es harto conocido para que valga la pena escribirlo),
  • Miguel Guisahat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    No hay ser humano que no oscile de un sexo a otro, y a menudo sólo los trajes siguen siendo varones o mujeres, mientras que el sexo oculto es lo contrario del que está a la vista. De las complicaciones y confusiones que se derivan, todos tenemos experiencia; pero dejemos el problema general, y limitémonos a su operación en el caso particular de Orlando.
  • Julieta Navarretehat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Orlando se paró. ¿Sería un poeta? ¿Estaría escribiendo versos? «Dígame —hubiera querido decir—, todas las cosas del mundo» —porque tenía las ideas más extravagantes, más locas, más absurdas sobre los poetas y la poesía — pero, ¿cómo hablar a un hombre que no le ve a uno, que está viendo sátiros y ogros, que está viendo tal vez el fondo del mar?

In Regalen

  • Edhasa
    Edhasa
    • 155
    • 147
  • María Fernanda Medina
    #PSRC
    • 282
    • 1
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)