ru
Поль де Ман

Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Издание является первым русским переводом важнейшего произведения известного американского литературного критика Поля де Мана (1919–1983), в котором основания его риторики изложены в связи с истолкованиями литературных и философских работ Руссо, Ницше, Пруста и Рильке.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
439 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Александр Кошелевhat einen Ersteindruck geteiltvor 4 Jahren

    сложно, сложно.

Zitate

  • Jan Nohat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    «Hier ist des Saglichen Zeit, hierseine Heimat» («Здесь время высказывания, здесь родина слова»
  • Jan Nohat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Риторика радикально приостанавливает действие логики и открывает головокружительные возможности референциального заблуждения.
  • etimermanhat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    Марсель никогда не был столь далек от Пруста, как тогда, когда последний заставляет его сказать: «Счастливы те, кто нашел истину раньше смерти, и для кого, как бы близка ни была смерть, час истины пробил раньше часа смерти»[87]. Писатель Пруст — это тот, кто знает, что час истины, как и час смерти, никогда не пробьет во времени, поскольку мы зовем временем не что иное, как неспособность истины совпадать с самой собой. «А la recherche du temps perdu» повествует об ускользании значения, но, несмотря на это, и его собственное значение постоянно ускользае

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)