es
Adolfo Parakranabahu

El Sutra de Benarés

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Ana Luelmohat Zitat gemachtvor 9 Monaten
    Tathāgata: nombre del Buddha usado cuando se refiere a sí mismo.
    Literalmente, significa “el que ha ido” (Tathā-gata) y también “el que ha venido” (Tathā-āgata).
  • Ana Luelmohat Zitat gemachtvor 10 Monaten
    El Sendero Medio no se limita a una equidistancia entre el ascetismo extremo y la complacencia en los placeres, sino que tiene resonancias ontológicas, ya que indica el peligro que implica atarse a esquemas, antinomias, ideas o sistemas urdidos por el hombre.
  • Ana Luelmohat Zitat gemachtvor 10 Monaten
    Sendero Medio evita el extremo de la indulgencia de los sentidos, reconociendo la futilidad del deseo y enfatizando su renunciación. Pero la práctica de la renunciación no se manifiesta atormentando al cuerpo, sino que consiste en un entrenamiento mental y, para realizarlo, el cuerpo debe estar en buenas condiciones, debe ser un soporte vigoroso del trabajo interior.
  • Ana Luelmohat Zitat gemachtvor 10 Monaten
    El asceta Gotama, en Uruvelā, practicó rigurosas austeridades conjuntamente con otros cinco meditadores (pañcavaggiya bhikkhūs). A través del ayuno se redujo a un mero esqueleto, pero no conseguía la purificación total. Como resultado de todas estas experiencias, comprendió que, así como la vida de comodidad física y lujo era un extremo, y no la vía para la liberación del sufrimiento, del mismo modo lo era una vida de torturas físicas y severas penas. Esta comprensión lo llevó hacia el camino medio. Decidió comer nuevamente, recibió una ofrenda de arroz con leche de una joven que vivía en los alrededores llamada Sujātā. En dicho momento, sus cinco compañeros lo abandonaron, ya que ellos todavía estaban convencidos de que el sendero de la automortificación era la vía hacia la Iluminación.
  • Ana Luelmohat Zitat gemachtvor 10 Monaten
    Evam me sutaṃ,
    Así he oído:
    ekaṃ samayaṃ:
    (adv.) en una ocasión
  • Ana Luelmohat Zitat gemachtvor 10 Monaten
    a persona concreta, según el Buddha, se compone solamente de cinco agregados o grupos (khandhā), de los que ninguno se conserva más allá de la muerte. De ahí que a nadie se le pueda considerar alma, yo o sí mismo (attā). La persona es un conjunto de factores existenciales efímeros, ninguno de los cuales sobrevive a la muerte. La persona carece de alma y, por ello, está vacía (suñña). Pero no todo se pierde con la muerte. La reencarnación o, mejor dicho, renacimiento se consuma sin transmigración. La forma de existencia que ha perecido y su forma de existencia renacida, ni son idénticas ni son interdependientes; lo que les vincula es una condicionalidad; son los impulsos kármicos de su existencia anterior los que condicionan su reconexión –este término sería más acertado que reencarnación–, y es la tendencia ética de este impulso la que determina la forma y la calidad de la nueva existencia.
  • Kenny Guevara Echevarríahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    El abandono del mal, el cultivo del bien y la purificación de la mente: tal es la enseñanza de los Buddhas.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)