ru
Ханна Кент

Темная вода

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Nabelohat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Природа прекраснее всего по утрам и вечером. От такой красоты и заплакать не грех. А иные люди всю жизнь проживут и так ничего не увидят и не почувствуют
  • Zhenia Retinskayahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Она наклонила ведро, и вода так и хлынула в него, потянув Нэнс за руку.
  • Maya Kishtaevahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    ...О пропасти между тем, кто мы есть, и кем нас видит окружающее большинство.
  • Гульназ Гафароваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    – Язык сболтнет, а скуле отвечай!
  • Гульназ Гафароваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    пустое ведро пуще гремит
  • Гульназ Гафароваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Колдовство – это пламя, что палит лицо тому, кто его раздувает
  • Гульназ Гафароваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Всякая вещь в нашем мире с другими связана, и на всякое зло найдется добрая управа.
  • Гульназ Гафароваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Гнилая хворостина всю вязанку портит».
  • Гульназ Гафароваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Нэнс подняла руки, отводя иголку в сторону.

    – А теперь послушай меня. И помолчи. Проклятия возвращаются туда, откуда вышли, чтобы там загнездиться. Ты не должна желать зла мужу, как бы он тебя ни колотил
  • Гульназ Гафароваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    – Я никогда никого не проклинала, – сказала однажды Мэгги. – Но вовсе не лишнее, если станут думать, будто ты знаешь, как это делается. Люди не придут ко мне, если не будут меня уважать и слегка побаиваться. О, проклятия существуют, и еще какие! Но посылать их – не стоит! Пищог [18] – это огонь, что может полыхнуть в лицо тому, кто его разжигает. И проклятие обязательно возвращается.

    – А ты умеешь проклинать, Мэгги? Пищог накладывала?

    Глаза Мэгги блеснули. Пальцы коснулись лиловой отметины.

    – Тем, кто приходит ко мне, я ничего такого не делаю!

    И люди к ней приходили. Несмотря на пятно, на вечную трубку во рту на сильные мужские руки и привычку глядеть холодным долгим взглядом, от которого становилось не по себе, люди решили, что Мэгги владеет чарами, и приходили. Год напролет за дверью маячили лица людей, ждущих на холоде, кутающихся в платки, лица, зажигавшиеся надеждой, когда вдали показывалась широкая спина Мэгги.

    – Ведунья дома? – спрашивали люди, и на долю Нэнс выпадало здороваться, впускать их и расспрашивать об их недугах, громко, так, чтоб Мэгги, хмуро, с трубкой во рту, их встречавшая, уже кое-что знала о том, с чем предстоит ей бороться, и удивляла их своей прозорливостью.

    Когда Мэгги принимала посетителей, отец уходил из дома: все равно жена его, считай, не здесь, а дом полон чужими людьми. Он проводил долгие часы в своей лодке или с другими владельцами лодок, приходя домой за потинем, который дарили Мэгги посетители – в благодарность за можжевеловые ягоды, за сваренный в парном молоке овечий помет, жгучие, до волдырей на коже, притирания из лютиковой настойки, за полные горячей соли шерстяные носки.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)