bookmate game
ru
Bücher
Дафна Дюморье

Не позже полуночи и другие истории

В сборник «Не позже полуночи» английской писательницы Дафны Дюморье, впервые опубликованный в 1971 году, вошли пять новелл, пять удивительных, совершенно непохожих одна на другую историй. Самая знаменитая из них, «Не оглядывайся», легла в основу мистического триллера английского режиссера Николаса Роуга («А теперь не смотри», 1973). Другая, наполовину научно-фантастический рассказ, наполовину философская притча «Прорыв», впервые издается по-русски. Все они написаны уверенной рукой мастера, оригинально и увлекательно. Вероятно, точнее всего характер сборника определяет название рассказа «На грани»: в каждой истории автор подводит героев к интуитивному или осознанному выбору, нередко опасному.
356 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2023
Jahr der Veröffentlichung
2023
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Мария Августовскихhat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👍Lesenswert
    🌴Was für den Strand
    🐼Oberflächlich

    Давно хотела прочитать этот сборник. Немного расстроена. Рассказы не назвать захватывающими, а сюжеты (и их концовки, особенно!) - оригинальными. Почти с середины любой повести уже примерно чувствуешь, чем все закончится. А в конце каждой - автор еще и будто говорит тебе: "Ну, пожалуй, хватит. Я устала. Остальное додумывай сам". Это очень обидно: только история увлекла тебя с головой - она заканчивается. И остается неприятный осадок и некое ощущение обмана. Я не говорю, что жду легкого чтива и хочу, чтобы мне разжевывали все: что ждет героев дальше, в чем вообще смысл. Я умею думать (хочется верить). Но тут все же что-то не то. Слишком "неоконченно". В конце пары рассказов все, что проносилось в моей голове, было: "Эээм. И что?".
    Рассказ "Крестный путь" читать не стала вообще. После пары страниц он показался мне настоящим бессмысленным и нудным болотом.
    И еще хотелось бы отметить, что не поняла принципа сборника. Рассказов не так много, но почему они вдруг вместе в одной книге. Нет ничего, что могло бы их объединять, а настроение и стиль повествования скачут, как на американских горках. Но, может быть, тут я уже излишне придираюсь.
    Из плюсов могу отметить, что герои все же достаточно харизматичны и самобытны, а истории не затянуты и читаются на одном дыхании - это мне понравилось. Написано приятным и легким языком. Мне кажется как вариант "книжки перед сном" - очень неплохо. А как "хорошая книга", про которую я была наслышана и очень хотела прочитать: 6 из 10, не больше.

  • Yulia Shevelevahat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    🚀Unweglegbar

    Удивительно, захватывающе, неожиданно. Как впрочем и любая книга Дюморье. С любым ее романом или новеллой можно быть уверенной, что на несколько часов войдешь в эту историю и плотно закроешь за собой дверь. 💙💙

  • bugimrukhat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt

    В целом, увлекательно, прочитала, потому что нравится очень автор, хотя сам жанр рассказа меня не привлекает. Слишком быстро заканчивается сюжет, едва ты втянулся, эмоционально вложился, а тут уже конец. Можно сказать, что рассказы неравнозначны.

Zitate

  • moeohat Zitat gemachtletztes Jahr
    Она вынула из сумочки носовой платок, высморкалась и улыбнулась ему.
    — Ты же видишь, со мной все в порядке, тебе незачем беспокоиться. Нам обоим больше не о чем беспокоиться. Дай мне сигарету.
    Он вынул из пачки сигарету и дал ей прикурить. Ее голос звучал нормально, она вновь стала такой, как преж­де. Она не дрожала. И если эта неожиданная вера принесет ей счастье, он не станет ее разубеждать. Но... но он все равно жалел о случившемся. В чтении мыслей, в телепатии есть что-то жуткое. Ученые и те не могут дать этому объяснение, а ведь нечто подобное, должно быть, и произошло только что между Лорой и сестрами.
  • Юлия К.hat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    В спальне все было знакомо, как дома, на туалетном столике аккуратно расставлены Лорины вещи, но при этом в ней царила едва уловимая атмосфера праздника, новизны, волнения, какой дышат только комнаты, в которых мы останавливаемся на краткие дни отдыха. Они наши лишь на мгновение, не более. Пока мы там, они живут. Когда мы уезжаем, они больше не существуют, они растворяются в безликости.
  • tap888hat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Не зря же в старину люди собирались у постели умирающего — вовсе не ради того, чтобы их не забыли в завещании, а ради взаимного прощения, ради искупления взаимных обид, исправления дурного на хорошее. Словом, ради любви.

    Шейла действовала по наитию.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)