Mark Twain

The Awful German Language

An 1880 essay by Mark Twain published as Appendix D in A Tramp Abroad. The essay is a humorous exploration of the frustrations a native speaker of English has with learning German as a second language.
27 Druckseiten


    dariabutdariahat einen Ersteindruck geteiltvor 9 Monaten

    even centuries later, dear Mark Twain, we are still on the same page

    b2382662916hat einen Ersteindruck geteiltvor 10 Monaten

    Oh, dear Mark Twain, I understand you so much, thanks for the laughter and let’s wait when they get rid of those declinations

    Maria Mamokhinahat einen Ersteindruck geteiltvor 4 Jahren

    Посмеялась от души. Тешу себя надеждой, что раз уж великий Марк Твен пыхтел и чертыхался над немецким языком, то и мне можно!


    Alla Nabatovahat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    In the hospital yesterday, a word of thirteen syllables was
    successfully removed from a patient
    Vasyl Dizhakhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    the German it is true that by some oversight of the inventor of the
    language, a Woman is a female; but a Wife (Weib) is not – which is
    unfortunate. A Wife, here, has no sex; she is neuter; so, according to the
    grammar, a fish is HE, his scales are SHE, but a fishwife is neither.
    Vasyl Dizhakhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    For instance, the same sound, SIE, means YOU,
    and it means SHE, and it means HER, and it means IT, and it means THEY, and
    it means THEM.

In Regalen

Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)