John le Carré

Tinker, Tailor, Soldier, Spy

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
George Smileys deadly game is now a major motion picture starring Gary Oldman and Academy Awardwinner Colin Firth Its the oldest question of all, George. Who can spy on the spies? The man he knew as Control is dead, and the young Turks who forced him out now run the Circus. But George Smiley isnt quite ready for retirementespecially when a desperate Russian woman defector surfaces with a shocking accusation: a Soviet mole has penetrated the highest level of British Intelligence. His treachery has already blown some of their vital operations and their best networks. He is one of their own kind. But which one? Relying only on his wits and a small, loyal cadre, Smiley traces the breach back to Karlahis Moscow Centre nemesisand sets a trap to catch the traitor.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
425 Druckseiten
Jahr der Veröffentlichung
2006
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Peter Scavenius Andersenhat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar

Zitate

  • Евгения Белинскаяhat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    "To possess another language is to possess another soul."
  • Richard Beerhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    gone to great lengths to gain acceptance by those who secretly despised him: his employers. So that when I started putting together my little bestiary of suspects, I made sure that there were at least two of them—Bland and Esterhase and perhaps Jim Prideaux also—who were alienated by birth from the class structure that they served.

    So much for the documentary background. The rest is an informed fantasy. The origin of my use of the word “mole” to describe a long-term penetration agent is a small mystery to me, as it was to the editors of the Oxford English Dictionary, who wrote to me asking whether I had invented it. I could not say for certain. I had a memory that it was current KGB jargon in the days when I was briefly an intelligence officer. I even thought I had seen it written down, in an annexe to the Royal Commission report on the Petrovs, who defected to the Australians in Canberra some time in the Fifties. But the OED couldn’t find the trace and neither could I, so for a long time, I thought perhaps I had. Then one day, I received a letter from a reader, referring me to page 240 of Francis Bacon’s Historie of the Reigne of King Henry the Seventh, published in 1641:

    As for his secret Spialls, which he did imploy both at home and abroad, by them to discover what Practices and Conspiracies were against him, surely his Case required it: Hee had such Moles perpectually working and casting to undermine him.

    Well, I certainly hadn’t read Francis Bacon on moles. Where did he have them from? Or was he just having fun with an apt metaphor?

    The other bits of jargon—lamplighter, scalphunter, babysitter, honey-trap and the rest—were all invented, but they too, I am told, have at least in part since been adopted by the professionals. I made no particular cult of them as I wrote: I wished merely to underline the fact that spying for those who do it is a trade like any other, and that, like other trades, it has its little bits of language. The Russians were always more imaginative in
  • Дмитрий Кувшиновhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    No need to get hot under the collar.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)