bookmate game
ru
Валентин Распутин

Нежданно-негаданно (сборник)

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • b8370699551hat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Темь, которая перед тем пала, как под самую ночь, будто опустили сверху над Матёрой крышку, теперь рассосалась – было серо и размыто, и так же серо и размыто было в небе, где глаза ничего не различали, кроме водянистой глубины. И серо, мглисто было в избе, где все они на минуту замерли в
  • b8370699551hat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    но и разговоры тоже были тревожными, вязкими, с длинными прогалами молчания
  • b8370699551hat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Много чего оставалось в амбарах, во дворе, в завозне, погребе, стайках, на сеновале, в сенях, на полатях – и все такое, что перешло еще от отцов и дедов, что позарез нужно было каждую минуту здесь и что там сразу оказывалось без надобности. Ухваты, сковородник, квашня, мутовки, чугуны, туеса, кринки, ушаты, кадки, лагуны, щипцы, кросна…
  • b8370699551hat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Сколева тебе одно по одному тростить?!
  • Lana Zheldakovahat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    книги живут как люди и в разный час как будто открываются на разных страницах
  • Alexey Ferapontovhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Ну, зачем еще, как не для издевательства, три гласные сливать в один толстый тягучий звук, то же «о», например, в слове beaucoup («много»), которым можно подавиться? Зачем с каким-то пристоном пускать звуки через нос, когда испокон веков он служил человеку совсем для другой надобности? Зачем? Должны же существовать границы разумного
  • Alexey Ferapontovhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Весной, когда пришлось особенно туго, я глотал сам и заставлял глотать сестренку глазки проросшей картошки и зерна овса и ржи, чтобы развести посадки в животе, – тогда не придется все время думать о еде. Все лето мы старательно поливали свои семена чистой ангарской водичкой, но урожая почему-то не дождались, или он был настолько мал, что мы его не почувствовали
  • Alexey Ferapontovhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Что должен чувствовать человек, ради которого жили многие поколения? Ничего он не чувствует. Ничего не понимает. И ведет он себя так, будто с него с первого и началась жизнь и им она навсегда закончится.
  • Alexey Ferapontovhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Работница копала два дня, и копала старательно, поэтому Дарья смирилась потом и с беспричинным ее смехом, и с несерьезным, под смех ее, именем. А особенно смирилась, когда, расспросив, узнала, что Мила замужем и у нее, как у нормальной, как у всякой бабы, есть ребенок. Это, выходит, мужик годами терпит такую дребезжалку – пускай, христовенький, отдохнет маленько
  • Alexey Ferapontovhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    – Господи! – взмолилась Дарья. – Ить это надо! У самой уж… а она все про старичка! Ну… Какого тебе ишо старичка, невеста ты, прости Господи, на семьдесят семь дырок. И из кажной песок сыпится. Че ты у старичка делать будешь?
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)