fr
Илья Франк,Ольга Розенкова

Французский язык с улыбкой

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
182 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Zitate

  • Albina Malievahat Zitat gemachtvor 11 Jahren
    C'est un couple riche (богатая пара). Le mari dit à sa femme (муж говорит жене): — Chèrie, vu nos problèmes d'argent (ввиду наших финансовых проблем), je pense (я думаю) que tu devrais (что ты должна бы) apprendre à repasser le linge (научиться гладить белье) pour qu'on puisse économiser de l'argent (чтобы мы могли сэкономить деньги) sur la femme de ménage (на домработнице). Sa femme répond (его жена отвечает): — Et toi, tu devrais apprendre à baiser (ты должен бы научиться трахаться) pour qu'on puisse économiser sur le
  • Albina Malievahat Zitat gemachtvor 11 Jahren
    Une paysanne se rend chez son médecin (крестьянка отправляется к своему врачу). Le médecin: — Bonjour, qu'est-ce qui ne va pas (что случилось/ что не так)? — C'est mon mari (это все мой муж), il se prend pour une chèvre (он воображает себя овцой) à chaque fois (каждый раз) que je me déshabille (как я раздеваюсь)! — C'est curieux (это любопытно).. Voulez-vous bien vous déshabiller (не могли бы вы раздеться)? La femme se déshabille (женщина раздевается). Et le médecin: — Beeeeeeeeeeeeeeh!
  • Albina Malievahat Zitat gemachtvor 11 Jahren
    Une femme consulte un médecin (женщина консультируется с врачом). — Docteur j'ai la diarrhée mentale (у меня умственная диарея). — C'est à dire (то есть)? — A chaque fois (каждый раз) que j'ai une idée (когда у меня появляется какая-нибудь мысль), c'est de la merde (это мерзость: «дерьмо»)!

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)