bookmate game
ru
Bücher
Ирвин Уэлш

Сексуальная жизнь сиамских близнецов

Однажды ночью Люси Бреннан, тренер по фитнесу, совершила благородный поступок: рискуя жизнью, остановила опасного психа, который, размахивая пистолетом, преследовал двух беззащитных бродяг. Но ни одно доброе дело не остается безнаказанным, и вот уже СМИ, вознесшие Люси на пьедестал, готовы поменять недавних героев и злодеев ролями. А единственный свидетель происшедшего, страдая от ожирения и клинической депрессии, решает записаться к Люси в фитнес-клуб, чтобы быть поближе к своей героине…
Впервые на русском — первый роман шотландского классика, действие которого происходит не в Шотландии и даже не в Англии, а в США, под жарким солнцем Флориды.
414 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2016
Jahr der Veröffentlichung
2016
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Александра Данилюкhat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren

    "Спасибо всем, кто покупал книги и смотрел фильмы и таким образом дал мне возможность годами не ходить на работу." Ирвин УэлшСтарина Ирвин внезапно очень порадовал этой книгой. Актуальные психопатии на страже любви, здоровья и творчества. Немного перебор нецензурной брани, но это видимо дань традициям, лично мне в этой книге она кажется наигранной. Поразило наличие хэппи-энда. Самого настоящего сладенького-кремового счастливого конца! У Уэлша! Мир сошел в ума! А ведь сколько было заманчивых вариантов -"все умерли". И главные героини миленькие, что впрочем не уменьшило удовольствие от прочтения. Не могла оторваться. Проглотила за день.

  • Андрей Козловhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    💀Gruselig
    🚀Unweglegbar

    Сильно я сомневаюсь, что надо кому-то рекомендовать Уэлша. Впрочем, равно как и Поланика или Эллиса. С другой стороны, чёрт его знает, как это можно не читать - проходили же мы все через распитие дурного алкоголя в грязных подъездах и вспоминаем про это иногда с изрядной тоской. Я не к тому, что Уэлш плохо пишет - даже в переводе неплохо, просто это надо пережить, что ли. Перемучаться, наслаждаясь. Перешагнуть где-то через себя. Хотя я вот не особо перешагивал - взахлёб это всё читается, конечно, особенно гиперболизированные вот эти повадки людей, подсаженных на тренировочное рабство или на бессистемное обжорство - другого вроде как не дано, и мы как овцы выбираем или одно, или другое. И никак иначе - даже если ради следования идеалам надо кого-то уничтожить.

  • Kristina Ermakovahat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👍Lesenswert

    "Нормальных же не бывает, мы все какие-то пришельцы, по крайней мере те из нас, кто хоть что-то из себя представляет. И все мы совершенно напрасно пытаемся прикидываться людьми". ©

Zitate

  • spx2016hat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Почти все немногочисленные мужчины в этом зале — из тех, что уже почти устроили стрельбу в родной школе, но в последний момент зассали. Вместо этого решили изучать право и заняться юридической практикой, то есть выбрали более эффективный способ навредить своей малой родине. И в этом, похоже, преуспели.
  • Daria Zbrodovahat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    безумие — это когда ты повторяешь одно и то же действие, но рассчитываешь всякий раз на разный результат.
  • Alina Shamalovahat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Блядь, неудобно-то как.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)