bookmate game
ru
Мурасаки Сикибу

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари)

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже X-XI вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее — придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые, в пяти книгах. В первые четыре книги входят 54 главы «Повести». В пятой, справочной книге — «Приложение» — помимо обширной исследовательской статьи и свода цитируемых в «Повести» пятистиший из старых поэтических антологий помещены схемы, таблицы, рисунки, которые помогут читателям ориентироваться в сложном мире этого произведения.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
539 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Varvara Homchenkovahat einen Ersteindruck geteiltletztes Jahr
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    🌴Was für den Strand
    🚀Unweglegbar

    Роман «Гэндзи моногатари» (光源氏物語 «Повесть о Блистательном Гэндзи»), написанный Мурасаки Сикибу, представляет собой величайший памятник японской художественной литературы. Жанр японского классического романа представлен этим единственным произведением. Он написан в далеком XI веке и до сих пор привлекает интерес читателей.«Повесть о Гэндзи» представляет собой книгу объёмом в 54 свитка, в современной перепечатке это 1000 страниц текста. Художественное время романа охватывает жизнь нескольких поколений героев; их насчитывается более 300, и только 40 из них – основные. Время действия романа составляет около 75 лет. «Гэндзи моногатари» повествует о жизни Хикару Гэндзи от рождения и до самой смерти, а также ещё несколько лет после его смерти. Действие разворачивается на фоне описания культуры и общества эпохи Хэйан, что делает это произведение основным источником для исследования данной эпохи.

    Мурасаки Сикибу до мелочей описывает обычаи и традиции жизни при дворе, включая интересы и развлечения хэйанской аристократии, быт, религиозные взгляды, а также взаимоотношения между самими аристократами и слугами. Писательница прикоснулась к хэйанской обстановке и показала читателю её очарование. Некоторые исследователи полагают, что Мурасаки Сикибу задавалась целью преподать урок женскому населению. Женщина должна быть благоразумна и осмотрительна; долг женщины – сохранять терпение, покорность, выдержку. Есть мнение, что роман упрочняет буддийские законы: главный герой соблазняет свою мачеху, жену императора, и в конце его жизни кармический круг замыкается, когда его собственная молодая жена изменяет ему с приятелем. Обычно все-таки считается, что целью романа было заинтересовать читателя и доставить удовольствие описанием жизни персонажей.

    Я нежно люблю Гэндзи, и хотя его иногда называют "япоским Дон Жуаном", мужчина он чувствительный и нежный. Ему не чужды слезы и сочувствие (как и всему хэйанскому обществу), и он не бросает женщин, с которыми имел сношения; они имеют его финансовую поддержку в течение жизни. Конечно, про него иронично шутят в духе "как переспать со всеми женщинами, включая собственную мать" и "не умеющий удержать своего блистательного дружка в хакама". И все-таки Гэндзи достаточно приятный персонаж; как и все люди, ему не чужды пороки, но он по крайней мере признаёт их и переживает из-за них.

Zitate

  • Konstantin Kovshevatskyhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    – Увы, наш мир – «не плавучий ли, зыбкий мост сновидений?
  • Кирилл Ильченкоhat Zitat gemachtvor 4 Monaten
    Если женщина не проявляет удручающе дурных наклонностей, если она благоразумна и не строптива, этого вполне достаточно, чтобы мужчина решился остановить на ней свой выбор. Благодари судьбу, если обнаружишь в супруге редкие дарования и душевную чуткость, и не старайся придирчиво выискивать недостатки. В женщине важен кроткий, миролюбивый нрав, а дополнить эти качества внешней утонченностью не так уж и мудрено.
  • Vsevolod Utochkinhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Если женщина не проявляет удручающе дурных наклонностей, если она благоразумна и не строптива, этого вполне достаточно, чтобы мужчина решился остановить на ней свой выбор. Благодари судьбу, если обнаружишь в супруге редкие дарования и душевную чуткость, и не старайся придирчиво выискивать недостатки. В женщине важен кроткий, миролюбивый нрав, а дополнить эти качества внешней утонченностью не так уж и мудрено.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)