en
Elsa Morante

Arturo's Island

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
A moving Italian coming-of-age classic in a new translation by Ann Goldstein, celebrated translator of Elena Ferrante
On a remote island in the Bay of Naples, a young boy roams the shore with only his dog for company. Arturo's mother died in childbirth and his wayward father Wilhelm rarely returns to the island. Left in isolation, he dreams up a world of romantic exploits in which his father sails the seas like the heroes in his favourite stories.
When Wilhelm suddenly reappears with his new young wife Nunziata, Arturo's imagined world bursts apart, and he falls in passionate, tormented love. As Wilhelm's behaviour grows increasingly erratic, Arturo must begin to face the reality of his father's life, and of his own feelings.
A deeply affecting tale of childhood disenchantment, Arturo's Island is a work of stunning emotional force by one of modern Italian literature's foremost writers.
A new translation by Ann Goldstein.
Elsa Morante (1912–1985) was an Italian novelist, short-story writer and poet. Born and raised in Rome, she started writing at a young age, initially publishing short stories in children's journals. Her first novel, House of Liars, was published in 1948 and won the Viareggio Prize. She went on to become one of Italy's most lauded writers, winning further prizes and commercial success with her next two novels, Arturo's Island (1957) and History (1974). She died of a heart attack in Rome in 1985.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
447 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2019
Jahr der Veröffentlichung
2019
Übersetzer
Ann Goldstein
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Zitate

  • Jovana Spasićhat Zitat gemachtvor 2 Monaten
    For me his words were divorced from every earthly reason and value. I heard them as one hears a sacred liturgy, where the drama recited is no more than a symbol, and the ultimate truth it celebrates is bliss. This last, true meaning is a mystery that only the blessed know: pointless to seek an explanation by human means.

    Like the mystics, I wanted not to receive explanations from him but to dedicate my faith to him.
  • Jovana Spasićhat Zitat gemachtvor 2 Monaten
    And you’ll never know the law

    that I, like so many, have learned—

    and that has broken my heart:

    Outside Limbo there is no Elysium.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)