es
Bücher
Elena Boledi

Desde la mecedora

En 1939, al finalizar la Guerra Civil Española, muchos republicanos partieron al exilio. Entre ellos estaba Maricarmen García Antón, actriz de La Barraca. El dolor de la derrota y el destierro la dejaron partida en dos. Ella misma lo dice en su libro de memorias: "… es como si mi vida se hubiera bifurcado y una de sus ramas se hubiera quedado allí creando raíces tan profundas que nada pudo desarraigarlas". Desde ese pensamiento partí para escribir esta obra en la que el personaje está literalmente escindido: hay una Maricarmen mayor que se exilió, que tuvo a su pequeña hija en París y que luego vino a Buenos Aires con la niña y su marido, Gori Muñoz, y que desarrolló su vida aquí, donde nació su segunda hija. Y la otra Maricarmen, la joven, la que no pudo o no quiso cruzar la frontera, que se quedó en España, sin crecer, viviendo en un mundo paralelo, entre sus sueños perdidos, pero también sufriendo, como todos los que se quedaron. Y ese es el conflicto; el reproche mutuo de las dos al enfrentarse muchos años después, cuando Maricarmen mayor comienza a escribir sus memorias y la otra, la joven, decide un reencuentro y una unión.
55 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2021
Jahr der Veröffentlichung
2021
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Ana Saenzhat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar
    🐼Oberflächlich
    💧Schnulzig

    Desgarradora historia de cómo viven y sufren tanto los que se van al exilio como los se quedan en el país que ha padecido una terrible guerra civil. Basado en las memorias de la actriz Maricarmen García Antón. Muy recomendable.

Zitate

  • Ana Saenzhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Los recuerdos son los últimos acompañantes de los ancianos y son los testigos mudos de la vida que uno ha llevado; feliz o infeliz, disipada o frustrada, cuando no se recuerda nada, debe dar igual morirse.
  • Ana Saenzhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    “Y no quiero llantos. La muerte hay que mirarla cara a cara. ¡Silencio! ¡A callar he dicho! Las lágrimas cuando estés sola. ¡Nos hundiremos todas en un mar de luto!”
  • Ana Saenzhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    “Lo substantivo del español es la locura y la derrota… y Don Quijote está loco, y vencido…, desterrado además…”

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)