ru
Вальтер Беньямин

Задача переводчика

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Предисловие к переводу «Парижских картин» Бодлера
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
27 Druckseiten

Ersteindruck

    👍
    👎
    💧
    🐼
    💤
    💩
    💀
    🙈
    🔮
    💡
    🎯
    💞
    🌴
    🚀
    😄

    Wie Ihnen denn das Buch gefallen?

    Anmelden oder registrieren

Zitate

    Daria Lillesonhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Астрологическое чтение можно уподобить чтению письменных текстов, а еще в большей мере переводу, потому как "язык можно рассматривать в качестве высшего уровня миметического поведения и наиболее полного архива несмыслового сходства - среды, в которую без остатка перешли древние способности к миметическому производству и пониманию".
    Daria Lillesonhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Истина есть смерть намерения", - пишет Беньямин в "Эпистемо-критическом прологе"
    Daria Lillesonhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    в какой-то степени все великие тексты - а превыше всех священные - содержат между строк свой потенциальный перевод

In Regalen

    татьяна цвелодуб
    Психоанализ
    • 90
    • 5
    Elsa Krasnopolskaya
    ☀️
    • 10
    • 2
    Natalia Klimova
    дочитать
    • 8
    • 1
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)