bookmate game
ru
Эдит Уортон

Эпоха невинности

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Графиня Эллен Оленская погружена в свой мир, который сродни музыке или стихам. Каждый при одном лишь взгляде на нее начинает мечтать о неизведанном. Но для Нью-Йорка конца XIX века и его консервативного высшего света ее поведение скандально. Кузина графини, Мэй, напротив – воплощение истинной леди. Ее нетерпеливый жених, Ньюланд Арчер, неожиданно полюбил прекрасную Эллен накануне своей свадьбы. Эти люди, казалось, были созданы друг для друга, но ради любви юной Мэй к Ньюланду великодушная Оленская жертвует своим счастьем.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
370 Druckseiten
Übersetzer
Л. Яркина
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • b2363288316hat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    💞Verschlungen

    ❤️❤️

  • Ильда Гадеаhat einen Ersteindruck geteiltvor 9 Jahren
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💞Verschlungen

    Книга, безусловно, трогает тех кто устал от грязи и порока этого мира. Вы не найдете провокационных моментов или скабрезных подробностей. Впечатление от книги можно сравнить с порывом ветра, унесшим легкий шарф из органзы, а та не стремится гнаться за ним. Лишь легкий ветер теребит её растрепавшиеся волосы.

  • Наталия Романоваhat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren
    👍Lesenswert

    Довольно сложно местами читать витиеватый язык переводчика. В целом, книга как и ожидалось: спокойное повествование, неспешное описание мыслей, предметов, чувств.

Zitate

  • Mary TheFirsthat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Как они, в самом деле, могут узнать друг друга, если он, как «порядочный» молодой человек, обязан скрывать свое прошлое, а она, как «девушка на выданье», обязана его вообще не иметь?
  • Jane Malkovahat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    С тех пор между ними не было никакой связи, и он выстроил в своей душе некое святилище, в котором среди секретных дум и желаний царила она. Мало-помалу оно превратилось в место, где была его настоящая жизнь и совершались правильные поступки; туда он приносил книги, которые читал, мысли и чувства, которые лелеял, свои суждения и мечты. Вне этого места, где текла его реальная жизнь, он двигался с растущим чувством неудовлетворенности и недовольства, наталкиваясь на знакомые предрассудки и традиционные точки зрения, словно рассеянный человек с отсутствующим взглядом, спотыкающийся о мебель в собственной комнате.
  • Qwer Qwerhat Zitat gemachtvor 3 Monaten
    Впрочем, то ли причиной этому были янтарные бусы, то ли платье ей не шло — но лицо ее показалось ему потухшим и почти безобразным. Но он еще никогда не любил его так, как в эту минуту.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)