ru
Наум Синдаловский

История Петербурга в городском анекдоте

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Прочитав эту книгу, вы узнаете множество поразительных фактов из истории Северной столицы, дошедших до нас благодаря городскому анекдоту. Вы посмотрите на историю Петербурга другими глазами, а смешные рассказы о знаменательных событиях и простых житейских ситуациях из жизни петербуржцев подарят вам минуты искреннего, задорного смеха!
Эта книга включает в себя исторические и биографические сведения о городе на Неве и его жителях, ярко иллюстрированные более чем семью сотнями анекдотов. Она адресована самому широкому кругу читателей: студентам, историкам, фольклористам и всем, кто неравнодушен к живому, искрометному народному юмору.
Издание второе, исправленное и доработанное.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
369 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Наталия Романоваhat einen Ersteindruck geteiltvor 6 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt

    Очень интересно узнать, что думал о тех или иных событиях и известных деятелях простой народ. Читая эти анекдоты, иногда удивляешься, насколько тонкий юмор, как все подмечено до мелочей. К тому же, читая историю в анекдоте, запоминаешь лучше, события и люди обрастают мелкими чертами, “очеловечивается» и у них появляется душа.

  • Надежда Косоуроваhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar
    💧Schnulzig

    Бесценная интерпретация истории Петербурга через смех. Не читайте, если боитесь смеяться над собой... или плакать над судьбой ленинградцев.

  • Татьяна Дремоваhat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    😄LOLZ

Zitate

  • Надежда Косоуроваhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Не случайно в народе кабаки называли шалманами, что в переводе с татарского означает «аркан с петлей».
  • Victoria Shaimovahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    надо признаться, что официальная историография страдает тремя неизлечимыми болезнями. Она либо недоговаривает, либо умалчивает, либо вообще лжет. На фоне этих клинических недугов — опасной недоговоренности, стыдливого умолчания или откровенной лжи, и возникает фольклор, который по-своему пытается объяснить события, происходящие вокруг. Роль анекдота в этом смысле трудно переоценить.
  • dennis8121hat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    рые, как и их возниц, петербургские обыватели называли «Вейками» – от финского слова «veikko», что в переводе означает «друг», «товарищ»

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)