bookmate game
ru
Bücher
Марк Миллер

Полночь! Нью-Йорк

Париж. Лоррен, сотрудница пиар-агентства, тонкая ценительница искусства, едет в Нью-Йорк, где ей предстоит повышение. Неизвестный человек, якобы много лет назад убивший ее отца, шлет ей письма с угрозами, ее жизнь в опасности, но это обстоятельство Лоррен от всех скрывает. Нью-Йорк. Лео, талантливый художник, выходит из тюрьмы, где просидел три года за подделку картин великих мастеров. Покупатели подделок недовольны, и на свободе Лео предстоят крупные неприятности. Конечно, эти двое встретятся. Конечно, им предстоят великие испытания и великая любовь. И конечно, их общая история превратится в головокружительное приключение, потому что их жизни переплелись много лет назад, хотя оба они об этом не подозревают, а угрозы преследователя отнюдь не пусты. Марк Миллер написал романтичную и напряженную историю, в которой смешались любовь, искусство, алчность, тайны происхождения и непредсказуемость судеб. Что еще нужно для увлекательного романа? Знать, кто его написал, — но имя автора окутано тайной. Марк Миллер тщательно оберегает свое инкогнито, и критики, превознося его дебют «Полночь! Нью-Йорк», относительно личности автора теряются в догадках вместе с читателями. Перед вами, таким образом, двойная интрига: история Лео и Лоррен и история автора — и одну из этих историй вы дочитаете до финала на одном дыхании. Впервые на русском!
282 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Bookwire
Ursprüngliche Veröffentlichung
2022
Jahr der Veröffentlichung
2022
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Маринаhat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    👎Zum Vergessen

    Подделка под литературу. Этакий коктейль из сценария, любовного романа и детектива

  • SvetlanaPochhat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    🐼Oberflächlich

    Это мог быть классный роман, но что-то пошло не так.
    Интриги особо не было, классическая ситуация рыцарь спасает принцессу. Об искусстве говориться сложно и непонятно, отсылки к песням в начале глав вообще непонятно зачем.
    Книга для того чтобы разгрузить мозг, можно в отпуск чтобы было не скучно, но прям ВАУ не произошло, вообще. А конец еще и расстроил.

  • Olgahat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren

    Это очень живое и очаровательное повествование. Нежное и уютное в его любовной части, достаточно напряжённое в детективной. Пересечение мира искусства и криминального мира, зависть и алчность, талант и пронырливость, флирт и любовь, дружба и преданность, запах больших денег и предательство - вот темы романа. Красивые молодые главные герои: Лео - обаятельный рыцарь, решивший отвечать за свои поступки, Лоррен - достаточно смелая, чтобы не дать уплыть из под носа волшебному чувству. Колоритные молодые второстепенные персонажи - остряк Гонзо, чудак Зак. У старшего поколения героев - свои привычки, тайны и пороки. В книге огромное количество имён из мира современного искусства, которые, если вы их не знаете, непременно стоит гуглить вместе с названиями картин. Также огромное количество песен про Нью-Йорк в эпиграфах к каждой главе, из которых можно составить эклектичный саундтрек и услышать книгу. А ещё ее можно увидеть. Все места и окрестности, где живут, бывают и волей случая оказываются персонажи, указаны так четко, что их можно парой кликов найти в гугло-карте с круговой панорамой, и не просто ощутить атмосферу конкретных улиц и районов (в основном Нью-Йорка и его пригородов, но есть также французская присыпка), но и найти даже интерьеры и меню кафе и ресторанов, где проводят время главные герои. Для меня это было не менее увлекательно, чем ждать развязки криминальной части романа (тут всё, правда, как у супергероев, а потому несколько банально). Плюс названия фильмов и книг, марки авто и дорогого алкоголя. Это тоже имеет цвет и вкус. Автор не стал делать розово-счастливый хэппи-энд, что, с одной стороны, делает книгу очень уж насыщенной на повороты и события, но, с другой строны, приближает ее к действительности. Русский перевод книги местами подкачивает, и получается нечто неказистое, сбивающее настрой. Но в самом оригинале достаточно обаяния, чтобы его не перебил очень порой странный выбор русских слов и выражений (вроде улюлюкающей машины скорой помощи).

Zitate

  • tayahat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Черт, до чего же хорошо быть свободным...
  • Milana Bukatinahat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    не чувствуя ничего, кроме усталости и разочарования, сдержала подступившие к глазам слезы и поклялась себе, что больше ни за что не расстроится из-за мужчины. Ты когда-нибудь повзрослеешь? Стыдно быть такой жалкой в тридцать пять лет!
  • Елизавета Родионоваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    «Свобода в Нью-Йорке — это слишком широкий выбор...»

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)