ru
Тим Скоренко

Эверест

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
29 мая 1953 года новозеландец Эдмунд Хиллари и шерп Тенцинг Норгей первыми ступили на вершину высочайшей горы мира — Эвереста. Но… первыми ли? Центральная линия романа — обстоятельства, предшествующие легендарному восхождению Джорджа Мэллори в 1924 году, его любовные отношения и научные работы, его многочисленные путешествия и Первая мировая война. Неожиданный, провокационный взгляд на историю исследований Эвереста и одновременно литературная игра — в романе «Эверест».
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
327 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Издательство АСТ
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Anita Sorokinahat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    🎯Lesenswert

    Иногда было ощущение, что читаю какой-то фанфик для юных альпинисток. При этом книга заставила изучить кучу информации про альпинизм (да и заметно, как хорошо поработал автор над материалом) и сменить в моей голове статус альпинистов с романтиков-покорителей вершин на "больных ублюдков".

  • rootarthat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👎Zum Vergessen

    Совершенно не понравилось.

  • Юлия Черкасоваhat einen Ersteindruck geteiltvor 4 Jahren
    💡Viel gelernt

Zitate

  • Юлия Черкасоваhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Каждый из нескольких тысяч альпинистов, поднявшихся на вершину, – первый. Каждый из тех, кто нашел путь наверх – независимо от того, нашел ли он затем путь вниз. Мы – бесконечный поток первых, среди нас нет опережающих и отстающих, мы – тело горы и ее душа. Без нас горы не существует, потому что красота – в глазах смотрящего, и никак иначе.
  • Юлия Черкасоваhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Они нашли себе лучшую могилу, о какой только может мечтать альпинист. Замерзнуть в позе, которую выбираешь сам. Служить другим – тем, у кого вершина еще впереди.
  • msoozarhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    теперь он собирался поддерживать в себе безумие, культивировать его, как взращивают аккуратный японский садик, ухаживая отдельно за каждым деревцем.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)