ru
Bücher
Елена Чижова

Китаист

  • Ksenia Lozovskayahat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    обогатившего его словарь дивным словом симулякр, похожим на гладкую косточку от крымской черешни. Хочешь – сплюнь, хочешь – катай во рту.
  • Maria Litovskayahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Какая гадость эта ваша заливная рыба, – он улыбнулся, ожидая
  • Наталия Поповаhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Трансляции шли в записи. Те виды, в которых советские спортсмены проигрывали, не включались в телевизионную сетку. Результаты этих соревнований дикторы упоминали мельком.
  • Галина Егороваhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    то, что казалось истиной, со временем может обратиться в свою противоположность».
  • Татьяна Махалинаhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Мух вербуют, падлы. Та к пойдет, до вшей докатятся.
  • Татьяна Махалинаhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    История пишется не врагами. А теми, кто внутри страны.
  • Ksenia Lozovskayahat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Аспирант, филолог, – ответил с достоинством. И уточнил: – Китаист.
    – Ну ни хера-а себе! – она пропела восхищенно. – Кроче, нищий. То
  • Елена Березняковаhat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    мало знать значения отдельных слов. Наступишь на иней, близок крепкий лед – казалось бы, описание природы, а толкование совсем другое, оно написано на обороте, но Моисей Цзынович не поворачивал, помнил наизусть: Едва придет беспокойство, как за ним нагрянет беда.
  • Елена Березняковаhat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    История непредсказуема, – Геннадий Лукич, точно вспомнив о чем-то важном, сделал пометку в календаре. – Надеюсь, вы меня понимаете?»
    «Ну да, – он промямлил, слыша свой лживый голос. – Надо верить в светлое будущее».
    «Это само собой, – Геннадий Лукич поднял глаза, пронзительные, цвета мокрой стали. – Но в данном случае я говорю о прошлом: то, что казалось истиной, со временем может обратиться в свою противоположность».
  • Татьяна Махалинаhat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Подрабатывать – это когда по вечерам, иногда, от случая к случаю. А тогда вкалывали, пахали, мантулили.
    – Ман-ту-лили?! Это чо – от «Mann»?
    За автобусным окном проплывало здание Рейхс-эрмитажа: не музей, а забава для интуристов, западных, не знающих советской истории. Фальшивки, сплошные копии, он думал мстительно. Великие подлинники – Рембрандта, Ван-Эйка, Эль Греко – успели эвакуировать за Урал.
    – До войны стахановец был. Фамилия Мантулин…
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)