bookmate game
ru
Вадим Пак

Феи с алмазных гор. Корейские народные сказки

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Павел Федоровhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Богатырем называется человек, рожденный от женщины и священной горы: Мен-сан-сорги.
    Луч (сорги) священной горы проникает в женщину, и через двенадцать месяцев рождается богатырь, который немедленно после рождения улетает, потому что он рождается с крыльями. Следов этого рождения не остается никаких. Родители богатыря должны в строгой тайне сохранять рождение богатыря
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Нашли однажды тигр, олень и заяц бутылку сури, уселись под деревом и стали решать, кому из троих ее отдать. Думали, думали и придумали: кто старше — тому и отдать.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Да не обману я тебя, дядюшка, — отвечает заяц. — Знаешь поговорку: раз не повезет, два не повезет, а на третий повезет! Посмотри на дно! Сразу рыбок увидишь. Так вот, опусти хвост в воду и закрой глаза. Откроешь — а рыбка уже поймалась. Только смирно сиди, хвостом не шевели, пока не скажу. Лучшей удочки, чем твой хвост, и не сыщешь!
    Поглядел тигр на дно, а там и вправду рыбки плавают.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Жили два брата, бедные-пребедные. И были очень дружны, всегда помогали друг другу. Как-то возвращались они с поля домой и вдруг видят на берегу два здоровых слитка чистого золота. Подобрали его братья, положили в лодку и поплыли. Старший брат на веслах сидит, младший — на корме. «Я слабый и хилый, — думает младший брат, — хватит меня веслами по голове старший брат и убьет из-за этого проклятого золота». Взял младший брат один слиток, за борт бросил.
    — Ты что делаешь? — закричал старший.
    А младший отвечает:
    — Прости, брат, но мне показалось, что из-за этого золота ты можешь меня убить!
    Услышал такое старший, не говоря ни слова, выбросил за борт второй слиток.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    етвертый возьми да скажи:
    — Ничего нет страшнее женщин на свете.
    Удивился сановник и спрашивает:
    — Отчего же это?
    Отвечает гость:
    — А вот отчего. С незапамятных времен и поныне все мужчины, от простого крестьянина до прославленного генерала, преклоняются перед женщиной. В юности женщина дарит нам красоту, в молодости — детей, в старости материнское тепло.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Приехал однажды человек из захолустья в Сеул, столицу поглядеть. Все ему в диковинку там. Бродил, бродил, не успел оглянуться — уже и завечерело. Настал час, когда из дому не дозволено выходить. Это чтобы воров вылавливать да врагов выслеживать. Пусто везде. Только и шныряют по улицам да переулкам стражники — суннакун.
    Увидел путник стражников, прислонился к забору, руки вверх поднял, стоит ни жив ни мертв. Приметили стражники путника, подошли.
    — Кто такой? — крикнули.
    Молчит путник, будто немой и глухой. На него наседают:
    — Говори, кто такой!
    Буркнул тут путник:
    — Я — белье!
    — Кто? — удивились стражники.
    — Белье! Да к тому же плохое!
    — Разве умеет белье говорить?!
    Говорит тогда путник:
    — Я — глухой и немой!
    Не унимаются стражники:
    — Немой, а говоришь!
    — Я недавно немой, пока могу говорить, — отвечает путник.
    — Что значит «пока»? — опять спрашивают стражники.
    — То и значит, что «пока»! — говорит путник.
    — Вот это да! — удивляются стражники. — Отродясь такого не слышали! Ладно, говори, куда тебе надо, — проводим!
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    В Корее в давние времена люди экзамен на должность сдавали. Трудные это были экзамены: только самые лучшие да самые грамотные в победители выходили.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    первых двух знаков азбуки: ха-ныр, тен, таа, ди, что значит небо и земля. При этом «небо» по-корейски «ха-ныр», а по-китайски — «тен», «земля» по-корейски «таа», а по-китайски — «ди».
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    ЛЕГЕНДА О ТАБАКЕ
    Рассказывают, что давным-давно в одном из дальних уголков Китая жила красавица кисэн и звали ее Тамбэ. Была у Тамбэ заветная мечта: познать всех мужчин в Поднебесной. Но ведь никто не живет вечно, умерла и кисэн не осуществилась и десятитысячная доля ее мечты. На ее могиле выросла трава, и назвали эту траву тамбэ[47], в память о прекрасной кисэн. Превратилась кисэн в табак и не только познала всех мужчин Поднебесной, но и сделала их своими рабами, ведь некурящий мужчина — редкость. И в горе и в радости мужчина не расстается с трубкой. Вот почему женщины не любят табак, ревнуют мужчин к тамбэ, требуют, чтобы любимый мужчина непременно бросил курить. Табак для женатого все равно что наложница.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Наевшись, она сказала:
    — Я хочу курить.
    И хотя в Корее курят только старые уже женщины, но ввиду свадьбы ей подали табак и трубку.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)