Несчастный роман Ганнасайда был для него подлинной благодатью свыше.
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
Поддерживайте свой огонь, юноша, и выпускайте свой собственный пар.
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
Ганнасайд пожал ей руку и произнес убежденно и с обожанием: «Дай Бог, чтобы я никогда больше не видал вашего лица!»
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
Итак, я призвана служить манекеном, на который вы вешаете лохмотья своих былых привязанностей?
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
Здесь, кстати, подтверждается теория, согласно которой всякий мужчина, солгавший женщине словом или делом, всегда бывает в конце концов выведен на чистую воду.
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
только ни одной женщине не нравится, когда поклоняются не ей, а сквозь нее; в особенности, когда дело идет о заплесневелой богине четырехлетней давности.
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
Он поставил себе целью разыграть дурака: и это удалось ему вполне.
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
Он слишком тщательно сберегал свое израненное сердце для самого себя.
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
Он держал при себе несчастную любовь, как люди держат хорошо обкуренную трубку, — удобства ради и потому что привычка сделала ее драгоценной.
Янина Сухоруковаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
люди ели среди роз. Дом был окружен садами. На листьях деревьев дрожали капли дождя