bookmate game
ru
Артур Хейли,Джон Кастл

На грани катастрофы

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Первый роман Артура Хейли — своеобразная визитная карточка писателя. Книга, ставшая основой остросюжетного кинофильма.
…Рейс-катастрофа. Полет, который может стать последним для пассажиров. Оба пилота потеряли сознание в результате отравления.
Управление самолетом вынужден взять на себя один из пассажиров — Джон Спенсер, в последний раз сидевший за штурвалом много лет назад.
Жизнь десятков людей висит на волоске — и все зависит от того, сумеет ли Спенсер посадить машину в аэропорту Ванкувера. А к месту посадки уже стекается вездесущая пресса…
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
146 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Лена Бондаренкоhat einen Ersteindruck geteiltvor 6 Jahren
    🚀Unweglegbar

    В самом начале книги я словно была с пассажирами и думала, что, конечно же, надо брать стейк из рыбы... ужас несомненно присутствует. И восхищение Спенсером. И доктором. И стюардессой.
    Единственный минус в том, что хотелось бы хотя бы в паре строк узнать о здоровье всех, кто пострадал. В том числе и пилотов.

  • Александраhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar

    Динамичный детектив, настолько хорошо написанный, что не потерял своей привлекательности даже спустя многие годы! События разворачиваются на борту самолёта, и автор заставляет читателя поволноваться, умеет он это!

  • Kristina Rupshaytehat einen Ersteindruck geteiltvor 9 Jahren
    🚀Unweglegbar
    💧Schnulzig

    Я в восторге!! Так эмоционально и явно, как будто сама побывала в том самолете.
    Читала много книг данного автора и все изумительны. Рекомендую.

Zitate

  • Поляhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    И это была самая жестокая правда: вдруг в какой-то момент осознать, что ты не способен на большее, что ты будто старый автомобиль – вот-вот покатишься назад, с горки – вниз.
  • b0553904897hat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Джанет согласно кивнула. Самолет резко замедлил движение: будто кто-то нажал на тормоза. Их вжало в кресла.
  • Елена Щербаковаhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Дай бог, он помнит, что миссис Лоури не стоит давать то готовое лекарство, по поводу которого она все время шумит.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)