bookmate game
ru
Петр Вайль

Стихи про меня

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Dina Batyhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Драйв — дело не русское, как сам термин. К не­му не приспособлен наш язык, с его многослож­ными словами и путаницей сложноподчиненных предложений. Быть может, нет на свете языка, более подходящего для передачи душевных хит­росплетений, чем русский, но завоевал мир анг­лийский — благодаря краткости, логике и энергии. Кочующий по десятилетиям лишний чело­век — от Онегина до Венички — мог быть дове­ден до статуса суперзвезды только в стихии рус­ского языка.
  • Dina Batyhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    В кулуарах од­ного московского мероприятия я стал свидете­лем бурного спора видных литературных крити­ков: Высоцкий — высокая поэзия или масскульт? Заведомо тупиковая дискуссия велась в академи­ческом тоне с бокалами в руках. В напряженный момент тот, который "высокая", прищурился и выдвинул тому, который "масскульт", сильный аргумент: "Знаете, как я вас позиционирую? Я вас позиционирую как пиздюка, вот как". Оп­понент смешался.
  • Dina Batyhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Как обидно — чуд­ным даром, / Божьим даром обладать, / Зная, что растратишь даром / Золотую благодать. / И не только зря растратишь, / Жемчуг свиньям раздаря, / Но еще к нему доплатишь / Жизнь, погубленную зря".
  • Dina Batyhat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Мережков­ский задает вопрос: "Что дороже — Россия без сво­боды или свобода без России?"
  • Мария Литвиноваhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    просто поэзия легче запоминается, потому стихи, написанные и прочитанные на родном языке, действуют рань­ше и прямее. Как музыка — внутривенно.
  • Олеся Пшенкинаhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Очень нравились эти формулировки, которые потом обернулись фальшивкой.
  • Олеся Пшенкинаhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Обобщения хороши в молодости, когда иск­ренне рассчитываешь на то, что жизнь можно свести к формуле.
  • Tatyana Kovalevahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Дело в электрическом разряде цветаевского эмоцио­нального состояния, том лирическом атмосфер­ном явлении, которое породило две выдающие­ся поэмы.
  • Tatyana Kovalevahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Сто тридцать девять стихотворений написа­ла Цветаева в Чехии за три года три месяца: почти по стихотворению в неделю — серьезный по­казатель душевного подъема, по крайней мере, равновесия.
  • Tatyana Kovalevahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Как все-таки причудливо риф­муется жизнь.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)