bookmate game
ru
Джалаладдин Руми

Поэма о скрытом смысле

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Выборка из грандиозной поэмы Руми (13 в), представляющей собой вершину суфийской поэзии.

Джалаладдин Руми не дал названия своему сочинению. В прозаических предисловиях, предваряющих 1-ю и 3-ю книги поэмы… а также во многих местах в тексте оно именуется «Китаб ал-маснави» («Книга парнорифмующихся строк», «Книга двустиший») либо просто «Маснави». Такое безличное название ничего не говорило о теме или содержании произведения. Но еще при жизни поэта широко распространилось… другое название — «Маснави-йи ма’нави» («Двустишия о сокрытом смысле» либо «Поэма о скрытом смысле»), которое… весьма точно отражало цель автора: пояснение теории и практики доктрины мистического монизма, как он себе ее представлял и понимал.

«Маснави» — вершина творчества поэта, сочинение, задуманное и осуществленное им как стихотворное (для легкости усвоения) руководство для членов неформального братства, основанного им около 1240 г.

«Маснави» поражает эрудицией Джалаладдина и разнообразием источников, откуда он черпал сюжеты своих притч и рассказов. Привлечено более полутораста произведений.

Джалаладдин, работая над «Маснави», исполнял своеобразный социальный заказ — просьбу учеников написать версифицированное руководство по мусульманскому мистицизму.

Произведение состоит из шести книг. Заключается послеслесловием О.Акимушкина «Вдохновенный из Рума», а также комментариями и глоссарием.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
142 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Bekarys Nurumbetovhat einen Ersteindruck geteiltvor 6 Jahren
    😄LOLZ

    Мастер заголовка Руми

  • Shal1928hat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar

Zitate

  • Aurikahat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Попал репей под хвост одной ослице,
    Как бедной от него освободиться?
    Кого просить, чтобы репей извлёк,
    Который и колол её и жёг?
    Она лягалась, по земле каталась, -
    Колючка только глубже в зад вонзалась,
    Ослица так ревела, что пинок
    Ей кто-то дал под зад, и он помог.
    Хвала пинку, который в трудный час
    Освобождает от колючки нас.
  • Алиса Филипповаhat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    На красоту приятно нам взглянуть,
    Но всё ж не красота важна, а суть.
    Что красота? Она, увы, мгновение.
    Лишь наша сущность вечна и нетленна.
  • Zahra Salahuddinhat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Что делать, с одного цветка берёт
    Змея свой горький яд, пчела — свой мёд.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)