bookmate game
ru
Донна Тартт

Маленький друг

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Второй роман Донны Тартт, автора знаменитого “Щегла”, вышел в свет в 2002 году. Девятилетнего мальчика Робина находят повешенным во дворе родительского дома. Убийцу найти так и не удалось. Когда случилась эта трагедия, сестра Робина Гарриет была совсем маленькой. Теперь она — упрямый, волевой, решительный подросток. Она решает во что бы то ни стало найти и покарать убийцу, но и не догадывается поначалу, какую опасную игру она затеяла.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
775 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Марина Орловаhat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren

    Как бы это глупо ни звучало, мне не понравилось. Написано хорошо и достаточно увлекательно, но, прочитав добрых семь сотен страниц, я хочу знать только одно - кто убил Робина?
    Эта книга однозначно слабее *Тайной истории*, видимо, ее издали только на волне успеха первой книги.

  • Malinina Mariahat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💧Schnulzig

    Удовольствие от чтения перечеркнул смазанный и невнятный финал. Тот случай, когда с трепетом ждёшь развязки, а она не наступает, что совсем не типично для г-жи Тартт, которая ранее завоевала моё читательское сердце романами "Щегол" и "Тайная история".

  • Elena Kostykhat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren

    Tatiana Demyanchuk, нехорошо так делать! Некоторые, может быть, случайно попали на Ваш комментарий и, сами того не желая, узнали чем закончилось дело! И после этого книга будет читаться совсем с другим настроением!

Zitate

  • Аля Мищенкоhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Ей не нравились детские книжки, в которых дети взрослели, потому что это самое “взросление” (что в книжках, что в реальной жизни) всегда означало, что герои самым непонятным образом скучнели прямо на глазах; ни с того ни с сего мальчики и девочки ради какой-то глупой любви забрасывали все приключения, женились, обзаводились семьями и начинали себя вести как тупые коровы.
  • Olga Shakinahat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    В воображении Гарриет ядовитыми цветами стали распускаться богатые сюжетные возможности.
  • marie bortnikovahat Zitat gemachtvor 8 Jahren
    Он сказал, что время залечит все раны. Но когда?

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)