bookmate game
ru
Bücher
Уильям Линдсей Грешем

Аллея кошмаров

  • May Rainhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    , милый, милый мой, люблю берет я твой...» — шуточное стихотворение Амели Луизы Ри
  • May Rainhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Представляешь? Тоже мне, цирковой. Вот бы ему в жопу мясницкий нож вставить и ручку обломать.

    Услышав негромкий свист снаружи, Стэн пожелал повару доброй ночи. Молли стояла в тени балагана, ак
  • May Rainhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Как на воскресной проповеди в церкви. По-моему, между гадалкой и проповедником большой разницы нет. Все надеются на хорошее и боятся плохого. Обычно случается плохое, но это не мешает нам надеяться.
  • Анна Быковаhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    зачем мы вырастаем в такую жизнь? Кто установил, что надо добиваться женщин, власти, денег, любви, держать фасон, хранить лицо
  • Буданцева Лилияhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Молли почувствовала, что оскальзывается, будто на стекле, как будто весь мир резко накренился и превратился в скользкое стекло, а она с него скатывается в непроглядную темноту, все падает и падает, потому что этой темноте конца-края нет.
  • Буданцева Лилияhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Папа говорил, что нельзя заниматься любовью с человеком, если брезгуешь пользоваться его зубной щеткой. Он утверждал, что это надежное правило, и если его соблюдать, то все будет хорошо.
  • Буданцева Лилияhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Тут он всегда подмигивал Молли, потому что она не любила молока, а папа утверждал, что пиво даже лучше
  • noirdoghat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    сентябре 1962 года пятидесятитрехлетний Грешем принял смертельную дозу снотворного в одной из гостиниц на Манхэттене. Его смерть не получила особой огласки, а в архивах писателя нашли записку «Автор — Стэн» и визитные карточки «Адреса нет. Телефона нет. Бизнеса нет. Денег нет. Ушел на покой
  • noirdoghat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Преподобный Карлайл остановился посреди островка серебристого сияния и запрокинул голову к луне — полной, безысходной, болезненно яркой: мертвое светило, что глядит на умирающую землю
  • noirdoghat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Он вернулся, потому что отец был при смерти, мать его бросила, клены спилили, но на месте собачьей будки все еще виднелся темный квадрат, а бритвенный прибор по-прежнему стоял на гладком цилиндре деревянного шкафчика, и сладко пахло мылом для бритья.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)