ru
Станислава Пшибышевская

Дело Дантона

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Станислава Пшибышевская (1901–1935) — польская писательница, крупнейший польский драматург первой половины XX века. Главная тема ее творчества — Великая французская революция. Помимо пьес и прозы, оставила обширное эпистолярное наследие. Скончалась в нищете и забвении, признание пришло к ней лишь после смерти. Сегодня ее пьесы занимают видное место в репертуаре польских театров. «Дело Дантона» (1929) — вершина творчества Пшибышевской, главная часть своеобразной драматической «революционной трилогии», куда также входят одноактный «Девяносто третий год» и неоконченный «Термидор». В центре этой драмы — противостояние двух исключительных личностей: неподкупного Робеспьера и продажного Дантона. В первом Пшибышевская видела почти идеальное воплощение своей концепции гения, во втором — гения-отступника, который служению идее предпочел личную выгоду. Опираясь на результаты обширных исторических изысканий, Пшибышевская предлагает блестящий анализ механизмов революции и политической власти. При жизни автора пьеса ставилась дважды. Возрождению интереса к ней во многом способствовал Анджей Вайда, который в 1975 г. поставил «Дело Дантона» на сцене, а в 1983 г. выпустил фильм «Дантон», снятый по мотивам пьесы.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
235 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Zitate

  • Тhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    ДАНТОН (весело треплет его по плечу). Ах ты подлый льстец!
    КАМИЛЛ (тише. Нервно переплетает пальцы). Жорж, пошли меня на смерть. Я хочу умереть за тебя.
  • Тhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    КАМИЛЛ. Дантон, таких шуток я не позволю даже тебе.
    ДАНТОН (наполовину обхватывает его и стискивает). Что, не позволишь?! (Сжимает сильнее.) Все еще не позволяешь?
    КАМИЛЛ (обмирая). Мм-н-мм… ой!
  • Тhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    ВАДЬЕ. Что? Он защищает Дантона?
    БАРЕР. Ха-ха, да еще как! Мне все еще жарко.
    АМАР. Если он не сошел с ума, то, верно, воспылал к этой непотребной харе греховной любовью.
    КОЛЛО (задумчиво, опустив глаза). Гм… Друзья мои, в сущности, никто из нас не знает Робеспьера. Одному Богу ведомо, что кроется за этим вечно агрессивным взглядом…
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)