ru
Эдгар Аллан По

Черт на колокольне

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Тем временем все капустные кочаны покраснели, и казалось, сам нечистый вселился во все, имеющее вид часов.
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    — Тринадцать! — сказал он.

    — Дер Тейфель! — ахнули старички, бледнея, роняя трубки в снимая правые ноги с левых колен.

    — Дер Тейфель! — стонали они. — Дряннатсать! Дряннатсать! Майн Готт, сейтшас, сейтшас дряннатсать тшасофф!
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    «Из-за холмов добра не жди», — и в этих словах оказалось нечто пророческое.
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Проще говоря, у этого малого, несмотря на его ухмылку, лицо было дерзкое и зловещее; и когда он, выделывая курбеты, влетел в городок, странные, словно обрубленные носки его туфель вызвали немалое подозрение; и многие бюргеры, видевшие его в тот день, согласились бы даже пожертвовать малой толикой, лишь бы заглянуть под белый батистовый платок, столь досадно свисавший из кармана его фрака. Но главным образом этот наглого вида франтик возбудил праведное негодование тем, что, откалывая тут фанданго, там джигу, казалось, не имел ни малейшего понятия о необходимости соблюдать в танце правильный счет.
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Советники ратуши — все очень маленькие, кругленькие, масленые и смышленые человечки с большими, как блюдца, глазами и толстыми двойными подбородками, а сюртуки у них гораздо длиннее и пряжки на башмаках гораздо больше, нежели у обитателей Школькофремена.
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    «Что изменять добрый старый порядок жизни нехорошо»;

    «Что вне Школькофремена нет ничего даже сносного» и

    «Что мы будем держаться наших часов и нашей капусты».
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Вот я и описал счастливый уголок Школькофремен. Какая жалость, что столь прекрасная картина должна была перемениться на обратную!
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Все здания так схожи между собой, что никак невозможно отличить одно от другого.
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Городок расположен в долине, имеющей форму правильного круга, — около четверти мили в окружности, — и со всех сторон его обступают пологие холмы, перейти которые еще никто не отважился. При этом они ссылаются на вполне здравую причину: они не верят, что по ту сторону холмов хоть что-нибудь есть.
  • Ирина Павликовскаяhat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Старейший из жителей не может вспомнить даже малейшего изменения в облике какой-либо его части; да и самое допущение подобной возможности сочли бы оскорбительным.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)