bookmate game
uk
Bücher
Франц Кафка

Перевтілення

  • Nelia Smykhat Zitat gemachtvor 3 Monaten
    від спокійних роздумів користі набагато більше, ніж від запального відчаю.
  • Nelia Smykhat Zitat gemachtvor 3 Monaten
    оскільки найкраще рішення – ризикнути усім заради найменшої надії
  • Микола Шимковhat Zitat gemachtvor 3 Monaten
    позолочену рамку. На малюнку було зображено даму в хутряному капелюшку та боа, вона сиділа прямо й виста
  • Тетяна Бадлюкhat Zitat gemachtvor 5 Monaten
    тільки через свою дитячу легковажність взяла на себе такий тягар
  • Тетяна Бадлюкhat Zitat gemachtvor 5 Monaten
    «Від такого ранішнього підйому, – подумав він, – можна зовсім збожеволіти.
  • Катерина Іващенкоhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Інші комівояжери живуть, наче одаліски. Коли я, наприклад, у полудень повертаюсь до готелю, щоб переписати отримані замовлення, ці панове тільки снідають. А якби я насмілився поводится так, мій шеф одразу б мене вигнав.

    в інших краще

  • Катерина Іващенкоhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Ділових турбот куди більше, ніж на місці, в торговому домі, крім того, терпи тяготи дороги, думай про розклад поїздів, мирись з поганим, нерегулярним харчуванням, зав’язуй усе з новими та новими людьми недовгі відносини, які ніколи не бувають щирими. Чорти б побрали усе це!
  • Катерина Іващенкоhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Героєм повісті «Перевтілення» є Ґреґор Замза. Одного дня він прокидається... перевтілений на велику комаху. Ґреґор втрачає роботу, родина замикає його в кімнаті. Зміна, яка повністю ізолювала Ґреґора від світу, призводить у кінці до його смерті, що насправді є полегшенням для родини, якій він набрид.

    У символiчному планi історiя поступового виштовху-вання героя з кола близьких людей прочитується як про-цес безжалiсного вiдторгнення благополучним байдужим суспiльством «хворої» на своє нещастя людини. І на жаль, сам Кафка вповні це відчував.
  • Катерина Іващенкоhat Zitat gemachtletztes Jahr
    Франц Кафка — відомий австрійський письменник. Його твори, просякнуті абсурдом і страхом перед зовнішнім світом та вищим авторитетом, здатні пробуджувати в читачеві відповідні почуття тривоги, і це — унікальне явище у світовій літературі.
  • Оксана Вовкhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Він лежав на твердій, схожій на панцир, спині і, лиш тільки підводив голову, як бачив свій коричневий, опуклий, поділений лусочками на дуги живіт, на якому ще ледь трималась ковдра, готова будь-якої миті сповзти.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)