bookmate game
ru
Кормак Маккарти

Содом и Гоморра. Города окрестности сей

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Евгенийhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Лично я однажды видел себя во сне мертвым. Но я стоял при этом и смотрел на труп.
  • Евгенийhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Подумалось, что видит всех как когда-то, может быть, прежде, когда он и на ранчо-то на этом не работал. Или как будто это другие люди в другом доме — те, кого он еще не видел и о ком ничего не знал. Главное, они все, казалось, ждут, что все снова будет так, как никогда уже не будет.
  • Евгенийhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    На его веку страна перешла от керосиновой лампы и лошади с телегой к реактивным самолетам и атомной бомбе
  • Графомантhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Такие, как ты, не могут вынести того, что этот мир обычен и прост. И ничего он в себе не содержит, кроме того, что видно сразу. А мексиканский мир — он всего лишь орнаментален, но под всеми его финтифлюшками ясность и простота. Тогда как твой мир… — (нож в его руке летал туда и сюда, как челнок в ткацком станке), — твой мир плутает в лабиринте невысказанных вопросов. Вот мы и пожрем вас, дружочек. Тебя и всю вашу бесхребетную империю.
  • Графомантhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    своим молчанием с неизбежностью вызывая у него очередной поток обвинений, пока вся конструкция, составленная из ничего, из одних пустопорожних слов, которые, едва прозвучав, могли лишь без следа и остатка рассеиваться в пространстве реального мира, — пока вся эта бестелесная конструкция не наполнила собою комнату, как нечто тяжкое и наделенное собственным бытием, и стало ясно, что этот фантомный свод, оказывается, навис над всей ее жизнью.
  • Графомантhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Повозка с тарахтеньем прокатилась мимо, спицы колес неспешно перебрали по кусочкам все предметы на противоположной стороне улицы и толпящихся там мрачных зевак — этакий карточный веер самых разных лиц под витринами плюс мельтешение длинных лучей света, изломанных вращением спиц, да тени лошадей, из вертикальных ставших вдруг наклонными и так наклонно топающих перед овальными тенями колес, переваливающихся через камни и все крутящихся, крутящихся…
  • Графомантhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    как он еще совсем мальчишкой, бывало, выезжал на эту тропу осенними ночами в полнолуние, и там тени команчей шли и шли мимо него, возвращаясь к себе в потусторонний мир, шли и шли бесконечно, потому что если что-то привести в движение, то оно не остановится — уж таков этот мир, — так и будет продолжаться коловращение, пока не уйдет из жизни последний свидетель.
  • Графомантhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    — Если ты честно хочешь знать, чтó у тебя не в порядке и что надо делать, чтобы исправиться, всего-то и надо — пустить в свой дом ее тестя с тещей. Тебе в этом вопросе наведут полную ясность, это я гарантирую.
  • Графомантhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    — Для езды в потемках кони любят особо опытную руку.
    — Да уж это конечно.
    — Коню нужен всадник, от которого животному передавалась бы уверенность.
    Джон-Грейди улыбнулся и покачал головой.
    — Всадник, который привык понимать бзики и прибабахи ночной лошади. По местности, где стадо расположилось на ночлег, он поедет медленно. Если что-то надо обогнуть, то всегда слева направо. Будет петь коню на ушко уютные песенки. Никогда не будет чиркать спичками.
  • Графомантhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    — Вообще, многие вещи лучше выглядят издалека.
    — Да ну?
    — Думаю, да.
    — Ну да, наверное. Например, жизнь, которую ты прожил.
    — Ага. И та, которую еще не прожил, тоже.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)