bookmate game
ru
Донна Леон

Смерть в «Ла Фениче»

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Oleg Molokanovhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Сам же Брунетти застыл на зыбкой грани: если продолжать пить, то очень скоро он будет веселым и пьяненьким; если остановиться — то трезвым и грустным, причем тоже скоро.
  • Oleg Molokanovhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    — Понимаю, — ответил граф бесстрастным голосом. — Пойду поищу Паолу и ее мать, — и удалился, прихватив платок, который — Брунетти всерьез опасался— будет после этого выстиран, накрахмален, наглажен и отправлен к нему специальным курьером.
  • Vladimir Vereshchaginhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Оказывается, муженек бил нашу Флавию, причем часто и сильно. Полагаю, в его представлении настоящий мужчина должен обращаться с женой именно так. — Он пожал плечами. — Откуда мне знать?
    — Но это она его бросила?
    — Только после того, как угодила в больницу. Даже в Испании нашлись люди, которые хотели бы замять эту историю. Флавия отправилась в итальянское посольство с двумя детьми. Без денег и паспорта. Наш тамошний посол в то время, как и все они, оказался трусом и лизоблюдом и решил отправить ее обратно к мужу. Но жена посла, сицилийка, — да никто ее за это не осудит — бурей влетела в консульский отдел и метала громы и молнии, пока там не оформили все три паспорта, а потом лично отвезла Флавию в аэропорт, купила три билета первым классом за счет посольства и не поленилась дождаться, пока самолет взлетит. Оказывается, она слышала Петрелли в роли Одабеллы три года назад и с тех пор считала себя в долгу у певицы.
  • Vladimir Vereshchaginhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Оба хорошо заплатили галерейщикам и отправили своих приятелей покупать работы.
  • Vladimir Vereshchaginhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Проходя мимо, он наклонился поцеловать ее в голову, поражаясь, как ей удается сохранять столь любезный, более того, дружественный тон, общаясь с брюзгливой скотиной, какую он являет собой по утрам.
  • Vladimir Vereshchaginhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Пока она его содержит, она имеет право делать все, что ей вздумается.
    Грянули аплодисменты.
    — Это не всегда так, ангел мой!
    — Но ведь обычно именно так, папочка? Что тут такого? У большинства моих друзей, у кого мать не работает — не то что наша мама, — у них все решает отец — куда поехать в отпуск и все такое. А у кого-то и любовница есть. — Последний тезис был изложен без уверенности, скорее лишь как предположение. — И они имеют на это право, потому что зарабатывают деньги и могут поэтому говорить другим то, что считают нужным.
  • Vladimir Vereshchaginhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Никто из них не стал уверять, что, дескать, скоро увидимся — обоим недосуг было ехать через полстраны, чтобы повидаться со старым другом. Они лишь попрощались, пожелав всего хорошего.
  • Vladimir Vereshchaginhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Какой-то мужчина буквально перед самым носом Брунетти пронес нечто очень похожее на мертвого пушного зверька. Присмотревшись, комиссар понял, что это — охапка женских париков.
  • Vladimir Vereshchaginhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    — Похоже, вы ее выгораживаете, Брунетти. Она что, хорошенькая?
    Надо понимать, Патта прощупывает, велика ли разница в возрасте между дирижером и его вдовой.
    — Да — если вы любите высоких блондинок.
    — А вы что, не любите?
    — Мне жена не разрешает, синьор.
  • Vladimir Vereshchaginhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Он вспоминал живописные могилы, сплошь покрытые цветами, и аккуратные, как по линеечке, зеленые полоски, отделявшие один красочный прямоугольник от другого. А посреди этого — такие мрачные люди, особенно женщины с охапками цветов. Такие бесцветные и убого одетые — словно всю их яркость и нарядность высосала эта забота о тех, кто под землей, так что на самих себя уже ничего не осталось.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)