bookmate game
Edición y prólogo de Verónica Gerber Bicecci.

Hito Steyerl explora el templo más antiguo del mundo en su smartphone. Stanisław Lem enseña a hablar a una colonia de bacterias. Juan Cárdenas cuenta la historia de una ciudad infectada por extrañas arquitecturas de lenguaje. Alicia Kopf entabla un diálogo platónico con un robot. Mario Montalbetti cruza la frontera de lo verbal a lo visual. Maria Fusco canibaliza frenéticamente una lista de artistas visuales hegemónicos. Eugenio Tisselli transcribe una conversación del fin del mundo. Ariel Guzik inventa un instrumento, un poema submarino, para comunicarse con ballenas. Daniela Franco enuncia que el futuro es ahora. Yásnaya Aguilar Gil imagina que las artes sobreviven un apocalipsis capitalista. Cecilia Miranda observa el mundo al ras del suelo. Olivia Teroba voltea al cielo y narra su genealogía de escrituras. Ursula K. Le Guin sugiere la creación de un mundo nuevo a partir de los mundos que hemos perdido.

Provenientes de nueve países, estas trece voces imaginan y exploran los futuros de la escritura y su relación con las artes visuales a través del ensayo especulativo. La antología traza cinco rutas de lectura —escrituras autónomas e ininteligibles, escrituras no humanas, escrituras migrantes, escrituras antónimas y escrituras desenterradas— que, desde una orilla brumosa, exploran los límites de las disciplinas, de la imagen, del texto, de la imaginación especulativa y del futuro mismo para replantear las herramientas con las que pensamos y hacemos arte.
232 Druckseiten
Copyright-Inhaber
Gris Tormenta
Ursprüngliche Veröffentlichung
2021
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Ivana Melgozahat einen Ersteindruck geteiltvor 3 Jahren
    👎Zum Vergessen

    No soporté. Hay un par de capítulos que realmente nutren la discusión pero son los menos. Se siente como si hubieran encontrado artículos y textos narrativos aislados, que no necesitan compañía o que buscan alzarse, tener propuestas "nuevas" pero se quedan en algo como la idea improvisada de alguien que te cae más o menos bien a mitad de una fiesta. La ciencia ficción es más que sólo pensar al aire situaciones curiosas.
    Disfruté mucho el prólogo de Gerber Bicecci, me anticipó un libro que, lo mejor que tiene, ya está resumido al inicio. Los textos de Hito Steyerl, Lem, Le Guin, Olivia Teroba y Yásnaya Aguilar fueron los más reflexivos y completos. Fuera de eso podría no haber leído el resto.

  • Ana Saenzhat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar

    La antología contiene ensayos hermosos e interesantes, a mi parecer destacan el de Yasnaya Aguilar, Olivia Teroba, Verónica Gerber, Hito Steryel.
    Me gustó la idea de hacer el cruce entre arte, lenguaje y literatura para ver en el futuro un universo en constante expansión.

  • Mi gato calculistahat einen Ersteindruck geteiltletztes Jahr
    👍Lesenswert

Zitate

  • Ana Saenzhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    ¡Los filósofos eran terribles! Su poder era el engaño. Cuando gobernaron las ciudades, sus palabras huecas crearon mucha confusión. Dividieron a la gente, lo arruinaron todo. Sabían cómo sembrar la duda en el espíritu de las personas. Hubo un tiempo en que los filósofos lograron que los científicos se pelearan entre sí. Hubo mucha muerte y sufrimiento. Hasta que los científicos se dieron cuenta del engaño al que estaban siendo sometidos y se rebelaron contra los filósofos. Fue entonces cuando el lenguaje se rompió sin remedio. Filósofos contra científicos, la poesía contra los números. Al final vieron que no era posible vivir juntos, y así los científicos se fueron a los bosques, con sus máquinas y todo. Los filósofos pensaron que ellos habían ganado quedándose en las ciudades. Pero no fue así.
  • Grecia T.hat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Así pues, las bacterias hablan, pero a ellas no se les puede hablar. Esa limitación es menos fatal de lo que podríamos suponer, ya que gracias a ella, precisamente, se había manifestado, al cabo de un tiempo, esa propiedad lingüística de los microbios que sirvió de base a La erúntica
  • Ana Saenzhat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Una artista hace del mundo su mundo. Una artista hace de su mundo el mundo. Por un momento. Por el tiempo que toma observar o escuchar o ver o leer la obra de arte. Como un cristal de cuarzo, la obra de arte parece contener el todo y sugerir eternidad. Y sin embargo es solo el bosquejo cartográfico de un explorador. Un mapa de litorales en una costa brumosa.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)