Говард Джейкобсон

Вопрос Финклера

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Ekaterina Kvetnayahat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Он хотел быть уверен, что если заплачет, то это будут слезы любви, а не слезы гнева.
  • Мария Тимошенкоhat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    Ну вот, теперь ты у нас еврей, — сказал он. — По такому случаю я приглашаю тебя на ужин — без Сэма — и хочу кое с кем познакомить. Они будут рады тебя повидать.
    — Это звучит зловеще. Кое-кто. Кто именно? Какие-нибудь ревнители еврейских традиций, которые тщательно проверят мои основания называться евреем? Но у меня нет никаких оснований. И почему они не были рады меня повидать до того, как я сделался евреем?
    — Это хорошо, Джулиан. Твоя подозрительность и обидчивость — хороший признак. Это уже по-еврейски.
  • EAhat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    это была одна из тех книг, которые ты начинаешь читать в юности и заканчиваешь в доме престарелых
  • motsarlifehat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Тревога, как тонкая едкая пыль, лежала на всем, к чему она прикасалась, и на всех, кого она знала, — по крайней мере, на всех знакомых ей евреях. Они тоже смотрели с подозрением и неуверенностью — не столько по сторонам, сколько в свое неопределенное будущее, которое начинало обретать жутковатое сходство с очень даже определенным прошлым.
  • motsarlifehat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    — Гонять еврейские чаи? — уточнил Либор.
    — А что такое еврейский чай? — поинтересовался Треслав.
    — Он похож на английский, только его вдвое больше при том же объеме заварки.
  • motsarlifehat Zitat gemachtvor 2 Jahren
    Он долго не решался взяться за Маймонида, предвидя печальный конфуз, неизменно поджидавший его при чтении любого философского труда. Сколько раз он, бывало, плескался в прозрачных и ясных водах вступительных рассуждений автора, а через несколько страниц ясный свет вдруг начинал меркнуть, воды темнели — и вот уже он тонул в мутном болоте непонимания. Но с Маймонидом все вышло иначе. Маймонид вообще обходился без прозрачной воды, и Треслав ухнул в болото с первых же прочитанных фраз.
  • Ruuga Hidekihat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Похоже, я ошибся.
    Либор пристально смотрел на свои руки.
    — Да, твой рассказ был ошибкой, — произнес он, не поднимая глаз, как будто обращался совсем не к Треславу. — Возможно, даже большей ошибкой, чем твои действия. Я не хочу взваливать
  • Anastasiiahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Он говорил ей, что она — его судьба. Но кому, скажите, охота быть чьей-то судьбой?
  • Anastasiiahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    — Я не пойду в синагогу, — сказала Хепзиба. — Не хочу ввязываться в эти нудные разборки: кто может, а кто не может читать поминальную молитву, где и как нужно при этом сидеть, что в этом случае позволено и что не позволено женщинам. И в каждой синагоге свой подход, смотря какое направление иудаизма там исповедуют. Наша религия создает нам массу затруднений. Лучше я буду молиться дома.
  • Anastasiiahat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    — Выходит, ваш Бог покинул вас потому, что вы достали Его своим нытьем? — помнится, спросил он Финклера по окончании концерта.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)