ru
Дилан Томас

Собрание стихотворений 1934-1953

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Первый полный перевод на русский язык канонического собрания стихотворений одного из величайших английских поэтов ХХ в. Дилана Томаса (1914–1953), отобранного самим Томасом в качестве поэтического наследия.

Томас прожил истинно богемную жизнь: он попрошайничал у друзей и оскорблял их, не держал слова и не стеснялся воровства, любил сразу нескольких женщин и только свою жену, не желал работать и сорил деньгами, а о его подвигах в пабах и скандальных выходках до сих пор ходят легенды.

Но в поэтическом труде он был взыскательным мастером, построившим величественную и яростную поэтическую систему, в которой прихотливые, часто загадочные ассоциации и техническая виртуозность сочетаются с философскими размышлениями на вечные темы рождения и смерти, любви и поэтического дара.

Переводы известного поэта и переводчика Василия Бетаки снабжены подробными комментариями Е. Кассель и ее статьей о жизни и творчестве Дилана Томаса.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
231 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Zitate

  • daynienahat Zitat gemachtvor 4 Jahren
    Не уходи безропотно во тьму,

    Будь яростней пред ночью всех ночей,

    Не дай погаснуть свету своему!

    Хоть мудрый знает – не осилишь тьму,

    Во мгле словами не зажжешь лучей –

    Не уходи безропотно во тьму,

    Хоть добрый видит: не сберечь ему

    Живую зелень юности своей,

    Не дай погаснуть свету своему.

    А ты, хватавший солнце налету,

    Воспевший свет, узнай к закату дней,

    Что не уйдешь безропотно во тьму!

    Суровый видит: смерть идет к нему

    Метеоритным отсветом огней,

    Не дай погаснуть свету своему!

    Отец, с высот проклятий и скорбей

    Благослови всей яростью твоей –

    Не уходи безропотно во тьму!

    Не дай погаснуть свету своему
  • Вадимhat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    Ведь безопасна только неизвестность,
    И только у безруких руки чисты,
    Не знает боли призрак бестелесный,
    Слепой же – зорче зрячих, как известно.
  • Вадимhat Zitat gemachtvor 10 Jahren
    Судьба из луковки стрелкой выталкивает весну.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)