bookmate game
Эрик-Эмманюэль Шмитт

Улисс из Багдада

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
«Меня зовут Саад Саад, что означает по-арабски — Надежда Надежда, а по-английски — Грустный Грустный» — так начинается «Улисс из Багдада» — роман Э.Э. Шмитта, одного из крупнейших представителей современной французской прозы. Герой романа, юноша по имени Саад Саад, хочет покинуть Багдад, город, где под бомбежками погибли его родные и невеста, и добраться до Европы, что для него означает свободу и будущее. Но как пересечь границы, если у тебя в кармане нет ни динара?! Как уцелеть при кораблекрушении, ускользнуть от наркоторговцев, устоять против завораживающего пения сирен, сбежать от циклопа-тюремщика, освободиться от колдовских чар сицилийской Калипсо. Так, постепенно, шаг за шагом разворачивается жестокая, трагичная и в то же время забавная одиссея беженца, одного из тех сотен тысяч, что были вынуждены покинуть родные места.
Э.-Э. Шмитт — блистательный рассказчик — заставляет читателя завороженно следить за изгибами сюжета, напоминающего то странствия гомеровского героя, то сказки «Тысячи и одной ночи».
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
209 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Виктория Канахинаhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    🚀Unweglegbar

    Пророческая в некотором смысле книга. Правда, похожа на притчу. Интересная и объёмная.

  • Natalia Kikilohat einen Ersteindruck geteiltvor 8 Jahren
    👍Lesenswert

    Неплохо написано

  • Юрийhat einen Ersteindruck geteiltvor 4 Jahren
    👍Lesenswert
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    🚀Unweglegbar

    Отличный сочный язык повествования и глубокие мысли. Идеальная книга для пары-тройки философских вечеров наедине с собой. Ну и перевод хорош

Zitate

  • Diana Dzhazaevahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Деградацию замечают у других, а не у себя, она уродлива только на чужом лице.
  • Diana Dzhazaevahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Хорошая вещь — самонадеянность! Как великолепно тупое самодовольство! Как ослепительно тщеславие, относящее на свой счет все, что получено от других!
  • Diana Dzhazaevahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    я желал бы, питая честолюбивые помыслы, расти, тянуться вверх и угаснуть на том месте, где родился, подобно дереву, что разрастается среди сородичей и затем в свой черед рассылает отпрысков, завершая свой недвижный путь во времени.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)