bookmate game
ru
Ричард Фейнман

Какое тебе дело до того, что думают другие?

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Книга повествует о жизни и приключениях знаменитого ученого-физика, одного из создателей атомной бомбы, лауреата Нобелевской премии, Ричарда Филлипса Фейнмана. Первая часть посвящена двум людям, которые сыграли в жизни Фейнмана очень важную роль: его отцу, который воспитал его именно таким, первой жене, которая, несмотря на их короткий брак, научила его любить. Вторая часть посвящена расследованию Фейнманом катастрофы, которая произошла с космическим шаттлом «Челленджер». Книга будет весьма любопытна тем, кто уже прочел другую книгу Р.Ф. Фейнмана «Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!»

Для широкого круга читателей.
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
285 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Nina Bortnykhat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    🔮Unerwarteter Tiefgang
    🐼Oberflächlich
    💧Schnulzig

    Понравилось не меньше предыдущей. Интереснно знать, что думал и чувствовал самый психически здоровый гений.

  • e.hat einen Ersteindruck geteiltvor 9 Jahren
    👍Lesenswert

    Значительно менее интересная и увлекательная, чем "Вы должно быть, шутите, мистер Фейнман", но на волне симпатии к этому человеку быстро прочел и ее. Очень большой кусок книги составляет дотошное описание расследования катастрофы шаттла. Для меня оно представляло наименьший интерес. Тем не менее, рассматриваю эту книгу как дополнение к предыдущей. Прочел с интересом.

  • Svetlana Graichehat einen Ersteindruck geteiltvor 7 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    🎯Lesenswert
    🚀Unweglegbar
    😄LOLZ

    Вторая книга про Ричарда Фейнмана, где основное внимание уделено двум большим этапам его жизни: 1) отношениям с первой женой и 2) расследованию катастрофы "Челленджера". Как и первая книга, эта написана увлекательным языком. Первая часть рассказана, как мне показалось, несколько отстранённо, хотя и очень мужественно. Читать про расследование катастрофы шаттла невероятно интересно, несмотря на обилие технических подробностей. Лейтмотив книги, конечно же, ее название: "Какое тебе дело до того, что думают другие?" Хороший и вдохновляющий пример того, как можно добиться признания, не боясь оставаться собой, даже если это неудобно и непривычно для окружающих.

Zitate

  • Costa Nicehat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Я, так сказать, попался, подобно человеку, которому дали что-то удивительное, когда он был ребенком, и он постоянно ищет это снова.
  • Ультра компактhat Zitat gemachtvor 6 Jahren
    Мне казалось смешным переживать из-за того, правильно ты написал что-то или нет, потому что английское правописание — это не более чем человеческая условность, которая никак не связана с чем-то реальным, с чем-то, что относится к природе. Любое слово можно написать по-другому, от чего оно не станет хуже. Я терпеть не мог всю эту чепуху вокруг английского.
  • Costa Nicehat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Несмотря на то, что моя мама ничего не знала о науке, она тоже оказала на меня очень сильное влияние. Например, у нее было прекрасное чувство юмора, и от нее я узнал, что самые высокие формы понимания, которых мы можем достичь, – это смех и сострадание.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)