bookmate game
ru
Бернард Ламб

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Использование запятой без союза для соединения частей сложносочиненного предложения, каждая из которых выражает законченную мысль и содержит подлежащее и сказуемое («склейка» запятой), – крайне распространенная ошибка. Вот так нельзя: We went to the races at Ascot, it was beautifully sunny, the horses sweated heavily.
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Когда необходимо указать на отсутствие слова, значение которого и так понятно:

    He can tolerate no noise; she, no silence.
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Чтобы разграничивать независимые части главного предложения (которые могли бы быть самостоятельными), соединенные сочинительными союзами (and, but, or, nor, so, yet, either … or):

    It is necessary to eat, but it is better to combine necessity with pleasure.
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Почтовое ведомство Великобритании предпочитает отсутствие запятых в адресах, при этом название города с почтовым отделением следует писать полностью заглавными буквами, а почтовый индекс – отдельной строкой.
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Чтобы выделить даты, адреса, а также в начале или в конце писем:

    28, The Terrace,

    London, SW19 6PY
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    вводные слова, например, moreover, indeed, however:

    (1) The submarine, however, continued to attack.

    (2) Indeed, I have never felt better.
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Наличие или отсутствие запятой могут изменить значение всего предложения:

    (1)She liked Tony, who played cricket better than John.

    (2) She liked Tony, who played cricket, better than John.
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Чтобы отделить описательные словосочетания, части предложения или второстепенную информацию от главной части предложения (и тогда употребляется пара запятых):

    Her sports car, painted a vivid orange, was parked illegally.

    Если опустить первую запятую, получится, что ее машина могла рисовать красками; если удалить вторую запятую, окажется, что припаркован был ярко-оранжевый. Следовательно, обе запятые совершенно необходимы и работают в паре.
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Не пишите:

    Eat brother.

    если хотите сказать:

    Eat, brother.
  • Denezhkahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Распространенной ошибкой считается употребление придаточного предложения в качестве самостоятельного:

    Whereas he preferred Sally.

    Since we are going to Italy on Tuesday.

    If you go down to the woods today.

    Все эти предложения бессмысленны, так как для передачи полноценной идеи необходимо наличие главных предложений.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)