bookmate game
ru
Вильям Хортсберг

Сердце Ангела

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Евгенiя Андрееваhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    В комнате царил кавардак, мебель была в беспорядке раскидана на измятом ковре. Кто-то здорово постарался. Полка с цветочными горшками валялась в углу. Металлический карниз прогнулся, и шторы спустились, как чулки шлюхи после недельного запоя.
  • Евгенiя Андрееваhat Zitat gemachtvor 7 Jahren
    Это открытие ошеломило меня, как будто клизма с ледяной водой. Вдоль позвоночника пробежал холодок и дыбом поднял волоски на затылке.
  • ostrolisthat Zitat gemachtvor 9 Jahren
    Сифр взмахом руки разогнал клуб дыма, блеснув перстнем с изумрудом, к которому не зазорно было бы приложиться и самому Папе.
  • verbavahat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    — Ты хорошая актриса, — похвалил я. — Ты провела Стерна дважды за день. — Во мне не одна женщина, а много. В тебе тоже не один мужчина. — Это что, вуду? — Это просто здравый смысл.
  • verbavahat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    — Но я же знаю, что ты — мамбо вуду. — Я — мамбо высокого ранга. Я работаю на добро, но это не значит, что я не разбираюсь в зле. Когда твой противник силен, нужно держаться настороже.
  • verbavahat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    Когда за окном стемнело, мы подобрали с пола одежду и уединились в спальне, отыскав несколько свечей в кухонном шкафчике. В их бледном свете ее тело напоминало созревший на дереве плод. Хотелось попробовать его со всех сторон.
  • verbavahat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    Детективы напоминают таксистов: учатся географии прямо на работе.
  • verbavahat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    Оказавшись в вестибюле, я не вышел на улицу, а прошел узким коридором прямо в "Таверну Карнеги". Я всегда ставлю себе выпивку после того, как нахожу труп. Это уже стало традицией.
  • verbavahat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    По его глазам видно было, что он никогда не улыбался. Даже во время допроса третьей степени. Он просто делал свою работу.
  • verbavahat Zitat gemachtvor 12 Jahren
    После фаршированного лосося и бутылки ледяного "Шабли" жизнь уже не казалась прогулкой в лодке со стеклянным днищем по городской канализационной системе.
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)