bookmate game
Имоджен Гермес Гауэр

Русалка и миссис Хэнкок

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
Сентябрьской ночью 1785 года купца Джону Хэнкока будит отчаянный стук в дверь. Это с многомесячным опозданием вернулся капитан одного из его кораблей — «Каллиопы». Однако вернулся без «Каллиопы»: капитан Джонс продал корабль, чтобы купить диво дивное — чучело русалки. Новость мгновенно разносится по Лондону, по блестящим салонам и продымленным кофейням. Русалка открывает скромному купцу самые неожиданные двери — и вот на приеме в «Королевской обители» Джона Хэнкок встречает Анжелику Нил — самую пленительную женщину, какую ему только доводилось видеть. Судьбы их неизбежно — и самым неожиданным образом — переплетутся; но смогут ли они избегнуть рокового проклятия, которое, по древнему поверью, накладывает русалка?.. Впервые на русском — главный бестселлер из британских дебютов 2018 года, «бесподобный исторический роман о страсти и наваждении» (The Times), «неистощимый кладезь рискованного юмора и читательского удовольствия» (Evening Standard).
Dieses Buch ist zurzeit nicht verfügbar
550 Druckseiten
Haben Sie es bereits gelesen? Was halten sie davon?
👍👎

Ersteindruck

  • Ариаднаhat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    🐼Oberflächlich

    Хотя в описании и сказано, что это история о том, как круто изменилась жизнь торговца из пригорода Лондона после того, как капитан привёз ему русалку, но на самом деле это книга про быт лондонских публичных домов. Книга абсолютно проходная, автору будто не хватает мастерства, чтобы подхватить в конце все сюжетные линии и связать их в узел. Читать стоит разве что ради погружения в атмосферу десертов, платьев и фарфоровых сервизов.

  • natyfinehat einen Ersteindruck geteiltvor 2 Jahren

    Да так себе...

  • Юленька Тотороhat einen Ersteindruck geteiltvor 5 Jahren
    👍Lesenswert
    💡Viel gelernt
    💞Verschlungen
    🌴Was für den Strand
    🚀Unweglegbar

    Прочитывается на одном дыхании😍

Zitate

  • Ариаднаhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Женщина, уверенная в своем постоянном доходе, может каждый сезон покупать новый чайный сервиз, но покупка трех сразу безусловно свидетельствует о подспудной тревоге, порожденной мыслями о возможных грядущих потерях, убытках, переменах судьбы.
  • Анастасия Дроздоваhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Сегодня воскресенье, день исхода, и дептфордские семьи приступают к своим редким развлечениям с удвоенной решимостью, поскольку день выдался не по сезону погожий — наверное, последний такой в нынешнем году. Женщины надевают яркие платья и капоры понаряднее, мужчины сажают малышей на плечи, и они выходят из домов со своими детьми и собачками, снаряженные мячами и битами, удочками и веерами, завернутым в чистую тряпицу хлебом и кошельками с тщательно пересчитанными монетами. Дородные матроны с девичьим удовольствием берут своих благоверных под руку; молодые поклонники оказывают робкие знаки внимания своим возлюбленным; доковые рабочие собираются компаниями и, расстегнув на груди рубахи, откупоривают свои первые утренние бутылки пива. Все они проходят дорогой вдоль реки, направляясь к увеселительным садам Воксхолла, или к зеленым холмам Гринвича, или к широким лугам Блэкхита, где гуляет вольный ветер и в небе пляшут разноцветные воздушные змеи. Они наполняют улицу топотом, смехом и криками, которые далеко разносятся над сверкающей рекой, пускай и вонючей. Женщины в гребных шлюпках взвизгивают и придерживают капоры; мальчишки без всякой опаски бегают между кормой и носом, ходящим ходуном вверх-вниз.
  • Анастасия Дроздоваhat Zitat gemachtvor 5 Jahren
    Полли, моя искусная чтица, не прочтешь ли ты мне последний сонет, который выучила наизусть?
    — Итальянский или английский, мадам? Или французский?
    — Английский, английский. У меня сегодня разлитие желчи, я не переварю ничего, кроме чистейшего Шекспира.

In Regalen

fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)