ru
Сьюзен Хилл

Саквояж с мотыльками. Истории о призраках

Benachrichtigen, wenn das Buch hinzugefügt wird
Um dieses Buch zu lesen laden Sie eine EPUB- oder FB2-Datei zu Bookmate hoch. Wie lade ich ein Buch hoch?
  • Tanikulahat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Он сидел на траве и открывал свой контейнер с обедом. Над ним навис Сэм Хилдер.

    – Чудной ты, Гарретт.

    Напрашивался ответ «я знаю».

    – Извини.

    – За что?

    Тоби достал сэндвич с яйцом и помидором и впился в него зубами. Сэндвич – это палец Сэма. Сок помидора – его кровь.

    – Что с тобой не так?

    – Ничего.

    – Ты странный.
  • Елана Карсаковаhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    В силе огня есть что-то очищающее.
  • Елана Карсаковаhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Ни одно доброе дело не остается безнаказанным
  • Катеринаhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    Лето омрачало лишь то, что рядом не было Андреа­са. Тоби скучал по нему каждый день. Поворачивался, собираясь поделиться с ним мыслью, что-нибудь показать, вместе посмеяться над шуткой, толкнуть его, чтобы Андреас толкнул его в ответ и началась шутливая драка. Тоби хотел гулять вместе с ним, жевать травинки, просыпаться ночью и слышать дыхание друг
  • Катеринаhat Zitat gemachtvor 3 Jahren
    С того первого вечера мальчики стали неразлучны и все время играли во всякие игры, хотя и учились в разных классах. Они вежливо отделились от остальных и не общались ни с кем, кроме друг друга. Сдвинув стулья, они молча корпели над уроками, и в столовой ели точно так же. Если Тоби не нравилось приготовленное мясо, он отдавал его Андреасу. Андреас не пил молока и не ел молочных пудингов. Он пододвигал свою тарелку Тоби, и тот съедал обе порции — и свою, и друга. Они вместе гуляли, сидели на солнце, прислонившись к стене библиотеки и читали или срывали травинки и задумчиво жевали их
fb2epub
Ziehen Sie Ihre Dateien herüber (nicht mehr als fünf auf einmal)